Translation of "стоить" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "стоить" in a sentence and their portuguese translations:

- Это будет стоить кучу денег.
- Это будет стоить больших денег.
- Это будет стоить много денег.

Vai custar muito dinheiro.

- Это будет стоить 30 евро.
- Это будет стоить тридцать евро.

Isso irá custar 30 euros.

Сколько это будет стоить?

Quanto vai custar?

Сколько будет стоить поездка?

- Quanto a viagem vai custar?
- Quanto vai custar a viagem?
- A viagem vai custar quanto?

- Это будет стоить вам много денег.
- Это будет стоить тебе кучу денег.

Isso vai te custar muito dinheiro.

- Эта ошибка могла стоить тебе жизни.
- Эта ошибка могла стоить вам жизни.

Este erro poderia custar-lhe a vida.

Это будет стоить мне работы.

- Isso custará meu trabalho.
- Isso vai me custar o meu trabalho.

Это будет стоить тридцать евро.

Isso irá custar 30 euros.

Это будет стоить свою цену.

Custe o que custar.

Это будет стоить 30 евро.

- Vai custar €30.
- Vai custar trinta euros.

Сколько всё это будет стоить?

Quanto tudo isso vai custar?

Сколько это будет мне стоить?

Isso vai me custar quanto?

- Это будет стоить около 10 тысяч иен.
- Это будет стоить около десяти тысяч иен.
- Это будет стоить в районе десяти тысяч иен.

Isso vai custar em torno de 10 mil ienes.

Минутное колебание может стоить пилоту жизни.

Um momento de hesitação pode custar a vida de um piloto.

Это будет стоить тебе кучу денег.

Isso vai te custar muito dinheiro.

Это будет стоить больше тысячи иен.

Custará mais de mil ienes.

Том знает, сколько это будет стоить.

Tom sabe quanto vai custar.

Том не знает, сколько будет стоить вход.

Tom não sabe quanto custará o ingresso.

Том не знает, сколько это будет стоить.

Tom não sabe quanto vai custar.

Он будет стоить самое большее десять песо.

No máximo, custará uns dez pesos.

Это будет стоить больше десяти тысяч иен.

Isso custará mais de 10.000 ienes.

Это будет стоить около десяти тысяч иен.

Custará uns 10.000 ienes.

Не представляю, сколько это сейчас может стоить.

Não tenho ideia de quanto isso pode custar hoje.

продажи не должны стоить вам более 10%.

as vendas não devem custar mais que 10%.

Том ожидал, что это будет стоить намного больше.

Tom esperava que custasse muito mais.

Фотоаппарат будет стоить по меньшей мере пятьсот долларов.

A câmera custará pelo menos 500 dólares.

Если это начнет стоить вам больше, чем это,

Se começar a custar mais do que isso,

Поездка будет стоить где-то 1-2 тысячи долларов.

A viagem vai custar algo entre 1.000 e 2.000 dólares.

Сколько ещё денег будет стоить закончить постройку нашего дома?

Quanto dinheiro vai ser gasto para finalizar a construção da nossa casa?

Сколько это будет стоить и кто за это заплатит?

Quanto custará e quem é que vai pagar?

- Это будет очень дорого стоить.
- Это будет очень дорого.

Vai ficar muito caro.

- По меньшей мере это будет стоить сто песо.
- Как минимум это обойдётся в сто песо.
- Это будет стоить как минимум сотню песо.

Vai custar pelo menos uns cem pesos.

- Сколько это будет мне стоить?
- Во сколько это мне обойдётся?

Isso vai me custar quanto?

Думаю, починка этой камеры будет стоить больше 10 000 иен.

Acho que vai te custar mais de 10.000 ienes para consertar esta câmera.

о, мои видео на YouTube будет стоить высоко в Google?

"Ah, os meus vídeos vão ranquear alto no Google?"

Выполнение того, что лучше всего подходит для пользователь - это то, что будет стоить

Fazer o que é melhor para o usuário é o que vai te fazer ranquear

Во-вторых, если мы будем жить в обычном номере, сколько будет стоить одна ночь?

Em segundo lugar, quanto deve custar uma noite, se nos hospedarmos num quarto simples?