Translation of "начнём" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "начнём" in a sentence and their japanese translations:

- Давай начнём.
- Начнём.
- Давайте начнём.

- さぁ始めましょう。
- さあ、始めましょう。
- 始めましょう。

Начнём.

始めましょう

Начнём!

- さぁ始めましょう。
- さあ、始めましょう。
- 始めましょう。

Начнём?

- さぁ始めましょう。
- 始めましょうか。

- Итак, начнём!
- Начнём!
- Давайте начинать.

始めましょう。

- Тогда начнём.
- В таком случае, начнём.

では始めましょう。

Давайте начнём.

- さぁ始めましょう。
- さあ、始めましょう。
- 始めましょう。

Давай начнём.

始めましょう。

- Начнём с пива.
- Давай начнём с пива.
- Давайте начнём с пива.

まずビールからはじめよう。

Начнём с нуля.

すべてを白紙に返そう。

- Начали!
- Начнём же.

- さあ、始めましょう。
- 始めましょう。

Начнём собрание сейчас?

では会議を始めましょうか。

Давайте начнём вечеринку.

パーティーを始めようぜ。

Начнём прямо сейчас.

今すぐ始めよう。

Ладно, давайте начнём.

さあそれでは始めよう。

Что ж, начнём!

さあ、始めましょう!

С чего начнём?

何から始めようか。

Давайте начнём переводить!

さあ、訳すのを始めよう!

Давайте начнём с мозга

まずは 脳と

и мы начнём сверху.

まずは裕福な層からです

Начнём с десятого урока.

10課から始めましょう。

Начнём с первой главы.

第一章から始めましょう。

Ну, с чего начнём?

さて、どこから手をつければいいのやら。

Начнём с третьего урока.

第3課から始めましょう。

Начнём с этого вопроса.

その質問から始めましょう。

- Начнём?
- Что ж, приступим?

始めましょうか。

Давайте начнём прямо сейчас.

今すぐ始めよう。

Начнём сегодня после обеда.

今晩は始めます。

Мы скоро начнём работу.

すぐ仕事を始めよう。

Ну, давайте начнём работу.

さて、わたしたちの仕事を始めよう。

Давайте начнём с пива.

まずビールからはじめよう。

В любом случае, давайте начнём.

とにかく始めよう。

Мы начнём, когда он придёт.

- 彼が来たら出発します。
- 私達は彼が来たら出発する。

Давайте начнём с первой главы.

第一章から始めましょう。

Давайте начнём с самого начала.

最初から始めよう。

Давайте начнём со страницы 30.

30ページから始めましょう。

Давайте начнём рано утром, идёт?

朝早く出発しましょうね。

Давайте начнём с предпоследней строки.

- 終わりから2行目からはじめよう。
- おわりから二行目より始めよう。

А для этого начнём со скрипки.

そのために まず ヴァイオリンの話から始めましょう

HХХ: Так, доктор Томпкинс, давайте начнём.

(ナディーン) ではトンプキンス先生 始めることにしましょう

Мы начнём собрание, когда подойдёт Боб.

- ボブが来たら私達は会議を始めます。
- ボブがきたら会議を始めます。

Давайте начнём, как только он придёт.

- 彼が来たらすぐに出発しよう。
- 彼が来たら始めよう。

- Что ж, приступим!
- Что ж, начнём!

さあ、始めましょう!

и начнём с самого ценного, с жизни.

まずは最も大切なもの 寿命から

и начнём с самой ненавистной для нас».

手始めに 私たちが大嫌いな仕事から

Давайте начнём загодя. Я не люблю рисковать.

十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。

Мы начнём, как только вы будете готовы.

君の準備ができ次第出発しよう。

Давайте начнём с того, что мы представимся.

まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。

Начнём с того, что она слишком молода.

第一に、彼女は若すぎる。

Сразу как только она придёт, мы начнём.

彼女が来たらすぐに始めよう。

Мы не начнём, пока не придёт Боб.

ボブが来るまで私たちは始めません。

Мы начнём заходить на посадку через пятнадцать минут.

当機は15分後に着陸します。

- Мы начнём после завтрака.
- Мы стартуем после завтрака.

朝食後、出発しましょう。

Если начнём рано, то можем закончить к обеду.

早く始めれば昼飯までに終えられる。

Давайте отбросим это и начнём с чистого листа.

ご破算にしよう。

Как бы сильно ни лил дождь, мы начнём завтра.

どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。

Итак, начнём с вашего числа. Назовите, пожалуйста, любые пять цифр.

6桁の数字から行きましょう 5個の数字を言ってください

- Мы должны решить, когда начать.
- Мы должны решить, когда начнём.

いつ始めるか、決めなくてはならない。

- Давайте приступим к уроку номер десять.
- Давайте начнём с десятого урока.

10課から始めましょう。

- Давайте сейчас же начнём нашу работу.
- Давайте сейчас же приступим к нашей работе.

すぐ仕事にかかろう。

- Мы не начнём, пока Боб не придёт.
- Мы не будем начинать до прихода Боба.

ボブが来るまで私たちは始めません。

"Том, знаешь, я всё ещё люблю тебя. Может, начнём всё сначала?" — "Хм, дай мне подумать."

「私は今でもトムのこと好きだよ。もう一度やり直せないかな?」「うーん、ちょっと考えさせて」