Examples of using "стоить" in a sentence and their turkish translations:
Çok paraya mal olacak.
O, yaklaşık kaça mal olacak?
- Kaça mal olacak?
- Ne kadar tutacak?
- Ne kadara mal olacak?
Yolculuk kaça mal olacak?
Bu sana çok paraya mal olacak.
Bu hata sizin hayatınıza mal olabilirdi.
İşinizi kaybetmeniz anlamına gelebilir,
can kaybına sebep olabiliyor.
O işime mal olacak.
Bu, otuz avroya mal olacak.
Bu €30'a mal olacak.
Arabayı tamir etmek kaça mal olacak?
- Bütün bu kaça mal olacak?
- Bütün bunlar kaça mal olur?
- Tüm bunlar kaça patlar?
- Bunların hepsi ne kadara patlar?
Bir askerin kaçması hayatına mal olabilir.
Onarımlar çok paraya mal olacak.
Bu parti ne kadara mal olacak?
O çok paraya mal olacak.
Bunun bize maliyeti ne kadar olacak?
Bütün bunların kaça mal olacağını biliyor musun?
Bir anlık tereddüt, bir pilotun hayatına mal olabilir.
O, yaklaşık on beş dolara mal olacak.
Sana 45 sente mal olur.
Bir hata bir insanın hayatına mâl olabilir.
Yüz avro ödemeliler.
Tom kaça mal olacağını bilir.
Ayakkabılarımı tamir ettirmek ne kadara mal olur?
Bir anlık tereddüt, bir pilotun hayatına mal olabilir.
- Hadi bunun fiyatını tahmin edelim.
- Gel bunun kaç para olduğunu tahmin etmeye çalışalım.
Böylesine dandik bir şeyin fiyatı o kadar olamaz.
Bin yenden fazlaya mal olacak.
Bu yaklaşık otuz dolara mal olacak.
Bu otuz dolardan daha fazlaya mal olacak.
Bu tatil bize ne kadara mal olacak?
Bunun kaça mal olacağını biliyorum.
Bu ağacı kestirmek kaça mal olacak?
O, yaklaşık 10,000 yene mal olacak.
Bu on bin yen'den daha fazlaya mal olacak.
En az beş dolara mal olur.
Bir saatlik düşüncesizlik yıllarca gözyaşlarına neden olabilir.
Bunun ona değeceğini biliyorum.
Tom onun kaça mal olacağını bilmiyor.
Tom ne kadara mal olacağını tam olarak bilir.
Arabamı yıkatmak ne kadara mal olacak?
En fazla on pezoya mal olur.
Bu yaklaşık on bin yene mal olacak.
Şimdi ne kadara mal olabileceğini bilmiyorum.
Kamera en az $500'a mal olacaktır.
Onarımlar en az 20 liraya mal olacak.
Pahalı olabilir.
Tom onun kaça mal olacağını tam olarak bilmiyor.
Bunun hepsi kaça mal olacak?
Tom'un onun kaça mal olacağı hakkında hiçbir fikri yok.
Tom'a çok daha fazla mal olması bekleniyor.
Bunun bize kaça mal olacağını hesaplamak zorundayız.
Tom'a biletlerin ne kadar tutacağını zaten söyledim.
Onun bu kadar fazlaya mal olacağını hiç kimse bana söylemedi.
Gezi 1000 ve 2000 dolar arasında mal olacak.
Bu çok pahalı olacak.
Evimizi yapmayı bitirmek daha ne kadar paraya mal olacak?
İnşaatın maliyeti ne kadar olacak?
Onu hava yoluyla gönderirsem, kaça mal olur.
Bu kadar fazla tutacağını sanmıyordum.
Kaça mal olacağını ona peşinen sorsan iyi olur.
Adaya uçmak sana 100 dolara mal olacak.
Banka soygunu sana hapishanede on yıla mal olacak.
Bu kaça mal olacak ve bunu kim ödeyecek?
Bu bize pahalıya mal olacak mı?
O, planın çok paraya mal olacağına dikkat çekti.
Bu en az yüz pezoya mal olacak.
Bu bana kaça mal olacak?
Bu kutuda bir servete değebilen nedir?
Bu tam olarak neye mal olacak?
Bu sana otuz dolara mal olacak.
Bunu onarmak 300 dolara mal olacak.
Sağlık kitapları okuma konusunda dikkatli olun. Bir baskı hatasından ölebilirsiniz.
Ve top üreticileri için, üretimde yapılan küçük bir değişiklik, onlara çok pahalıya mal olacak.
Tom'a evimizi birine boyatmanın ne kadara mal olacağını düşündüğünü sordum.
Hawaii gezisi sana yaklaşık 200 dolara mal olacak.
Bu projenin bize kaça mal olacağını bilmek istiyoruz.
Bu onun İki katına mal olurdu.