Examples of using "ушел" in a sentence and their japanese translations:
光もあっという間に広がる
バスはもう行ってしまった。
トムは足早に立ち去った。
トムはどこに行っちゃったんだろう。
一人はとどまり、もう一人は出て行った。
- 父は釣りに行った。
- 父さんなら、釣りに行ったよ。
10分前に出かけました。
、14年の奉仕の後、彼は辞めました。
彼は読書に没頭した。
- 彼が辞任したのは驚くことではない。
- 彼の辞職は驚くにあたらない。
いいえ、もうお昼を食べに出かけました。
ショーの後、彼は舞台裏に行った。
トムならメアリーのすぐ後に出発したよ。
トムは仕事に夢中になっている。
トムはまだ出発していないと思います。
トルコの逆襲を恐れた皇帝は コンスタンティノープルに撤退した
父は65歳で退職した。
彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
彼は二言三言述べると行ってしまった。
彼はついに大学の学長を辞任した。
彼らは市長が辞職することを要求した。
トムは65歳で退職した。
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
ランヌはひどく震え、一瞬一人で座るために立ち去りました
彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
彼はさよならも言わずに去って行った。
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
私が出かけたとき、父はまだ家にいました。
トムは引退した。
最終列車はすでに出発してしまった。
私の伯父は18歳で船乗りになった。
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
穴に入る前につかまえる
マセナはパリに呼び戻され、半引退しました。
ティムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。
あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
今はフランス語の勉強に夢中になってます。
あなたが行く前に言っておかなければならないことがあります。
司令官であるシェラー将軍がパリの政府からの支援の欠如を理由に辞任したとき、
彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。
父は65歳で退職した。