Examples of using "судя" in a sentence and their japanese translations:
家族写真を見てみると
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
- どう見ても彼女は元気そうだ。
- どう見ても彼女は健康そうだ。
現状では 無理に思えます
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
時期もサイズも合う
空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
- 天気予報では明日は晴れです。
- 天気予報によると明日は晴れです。
彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
彼は新しいコンピューターを買ったらしい。
この講演の残り時間は3分ですから
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
みんなの話からすると、それは真実だろう。
彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
- あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
- 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
この深い谷をこえても
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
この空模様ではよい天気になりそうだ。
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
毎日子供に読み聞かせをする事も 非常に重要なようです
この空模様からすると、雨になりそうだ。
彼のなまりから外国人だとわかる。
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。