Translation of "пойдёт" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "пойдёт" in a sentence and their portuguese translations:

- Думаешь, мне пойдёт?
- Думаешь, это мне пойдёт?

Você acha que isso me serve?

Он пойдёт пешком.

- Ele vai caminhar.
- Ele irá caminhar.

Том пойдёт пешком.

Tom caminará.

Том далеко пойдёт.

Tom irá longe.

Том пойдёт первым.

Tom vai primeiro.

Так не пойдёт.

Isso não está certo.

- Скоро пойдёт дождь.
- Дождь собирается.
- Вот-вот пойдёт дождь.

Está para chover.

- По-твоему, пойдёт снег?
- Думаешь, снег пойдёт?
- Думаете, снег пойдёт?
- Думаете, будет снег?
- Думаешь, будет снег?

Você acha que vai nevar?

Когда он пойдёт домой?

Quando ele vai para casa?

- Том пойдёт.
- Том поедет.

- Tom irá.
- Tom vai.

Возможно, сегодня пойдёт дождь.

Pode chover esta noite.

Кто пойдёт с нами?

- Quem vem com a gente?
- Quem virá conosco?

Вот-вот пойдёт дождь.

- Daqui a pouco vai chover.
- Dentro em breve vai chover.

Том один не пойдёт.

Tom não irá sozinho.

Кто пойдёт со мной?

Quem vem comigo?

Том нескоро пойдёт домой.

- Tom não irá para casa em breve.
- Tom não vai para casa em breve.

Если пойдёт дождь, игру отменят.

Se chover, o jogo será cancelado.

Ещё немного и пойдёт дождь.

Não vai demorar até que chova.

Надвигаются тучи. Скоро пойдёт дождь.

Nuvens pretas estão se reunindo. Chuverá.

Пойдёт ли сегодня вечером снег?

Vai nevar hoje à noite?

- Что мы будем делать, если пойдёт дождь?
- Что будем делать, если пойдёт дождь?

O que faremos se chover?

- Том не пойдёт с тобой.
- Том не пойдёт с вами.
- Том с тобой не пойдёт.
- Том с вами не пойдёт.
- Том с тобой не поедет.
- Том с вами не поедет.

- Tom não irá com você.
- Tom não irá contigo.
- Tom não vai com você.
- O Tom não irá contigo.
- Tom não vai convosco.
- O Tom não irá com vocês.
- Tom não vai com o senhor.
- O Tom não irá com a senhora.
- Tom não vai com os senhores.
- O Tom não irá com as senhoras.

- Завтра пойдёт снег.
- Завтра будет снег.

Nevará amanhã.

Смена климата пойдёт вам на пользу.

Uma mudança de ar vai te fazer muito bem.

Согласно данным метеослужбы, завтра пойдёт снег.

Segundo o serviço meteorológico, amanhã vai chover.

Она пойдёт на собрание вместо меня.

Ela irá à reunião no meu lugar.

Соревнование состоится, даже если пойдёт дождь.

A competição será realizada mesmo se chover.

У них пойдёт кровь из носа.

Seus narizes sangrarão.

- Кто идёт первым?
- Кто пойдёт первым?

Quem vai primeiro?

- Том пойдёт.
- Том идёт.
- Том поедет.

Tom irá.

- Он не пойдёт.
- Он не поедет.

Ele não irá.

- Том пойдёт один.
- Том поедет один.

Tom irá sozinho.

- Кто идёт?
- Кто пойдёт?
- Кто поедет?

Quem vai?

Я начну, пусть даже пойдёт дождь.

Eu comecerei, mesmo se chover.

- Выпей чашку молока. Это пойдёт тебе на пользу.
- Выпейте чашку молока. Это пойдёт Вам на пользу.

Tome um copo de leite. Isso te fará bem.

Если не пойдёт дождь, я тоже пойду.

A não ser que chova, vou também.

Если завтра пойдёт дождь, ты останешься дома?

Você vai ficar em casa amanhã se chover?

- Может пойти снег.
- Может быть, пойдёт снег.

Pode nevar.

- Может быть, пойдёт снег.
- Возможно, будет снег.

Pode ser que neve.

Если пойдёт снег, самолёты не смогут взлететь.

Se nevar, os aviões não poderão decolar.

- Кто пойдёт со мной?
- Кто со мной?

Quem me acompanhará?

Том надеется, что завтра не пойдёт снег.

O Tom espera que não neve amanhã.

мой трафик пойдёт или он собирается спуститься?

o meu tráfego vai aumentar ou diminuir?".

- Он поедет на встречу вместо меня.
- Он пойдёт на встречу вместо меня.
- Он пойдёт на собрание вместо меня.

Ele irá á reunião em meu lugar.

- Он пойдёт в больницу.
- Он поедет в больницу.

Ele irá ao hospital.

Том хочет знать, когда Мэри пойдёт за покупками.

Tom quer saber quando Maria irá fazer compras.

- Кто пойдёт с нами?
- Кто идёт с нами?

Quem vem com a gente?

Том ещё точно не знает, пойдёт или нет.

Tom ainda não tem certeza se vai ou não.

Я поеду на велосипеде, даже если пойдёт дождь.

Eu andarei de bicicleta mesmo se chover.

- Том пойдёт со мной.
- Том поедет со мной.

- Tom irá comigo.
- Tom vai comigo.

- Я не знаю, пойдёт ли она туда со мной.
- Я не знаю, пойдёт ли она туда вместе со мной.

Eu não sei se ela vai lá comigo.

- Дождь собирается.
- Дождь будет.
- Сейчас дождь пойдёт.
- Сейчас ливанёт.

Vai chover.

Если завтра пойдёт дождь, я весь день пробуду дома.

- Se chover amanhã, vou ficar em casa o dia inteiro.
- Se chover amanhã, ficarei em casa o dia todo.
- Se chover amanhã, vou ficar em casa o dia todo.

Всё, что может пойти не так, пойдёт не так.

O que puder dar errado, dará errado.

Я не знаю, пойдёт ли она туда со мной.

Eu não sei se ela irá lá comigo.

- Похоже, пойдёт дождь.
- Похоже, будет дождь.
- Видимо, будет дождь.

Parece que vai chover.

- Дождь собирается.
- Будет дождь.
- Сейчас дождь пойдёт.
- Сейчас ливанёт.

Vai chover.

- Возможно, пойдет дождь.
- Вероятно, будет дождь.
- Вероятно, пойдёт дождь.

Provavelmente vai chover.

Не имеет смысла идти на пляж, если пойдёт дождь.

Não adianta ir à praia se vai chover.

- Может пойти снег.
- Возможно, пойдёт снег.
- Возможно, будет снег.

Talvez neve.

- Завтра, возможно, будет дождь.
- Возможно, что завтра пойдёт дождь.

Pode chover amanhã.

Он будет играть в гольф, даже если пойдёт дождь.

Ele vai jogar golfe, mesmo se chover.

- Если что-то пойдёт не так, я отвечу за последствия.
- Если что-то пойдёт не так, я буду отвечать за последствия.

- Se algo der errado, eu respondo pelas consequências.
- Se algo sair errado, eu respondo pelas consequências.
- Caso algo dê errado, eu assumo as consequências.
- Caso algo saia errado, eu assumo as consequências.

- Если будет дождь, я останусь.
- Я останусь, если пойдёт дождь.

Se chover, ficarei.

- Том говорит, что не пойдёт.
- Том говорит, что не поедет.

- Tom diz que ele não vai.
- Tom diz que não vai.

- Он пойдёт в больницу сегодня.
- Он сегодня поедет в больницу.

Ela vai para o hospital hoje.

- Том не пойдёт туда один.
- Том не поедет туда один.

- Tom não vai lá sozinho.
- Tom não vai estar lá sozinho.
- Tom não estará lá sozinho.

Не думаю, что пойдёт дождь, но на всякий пожарный возьму зонтик.

Eu não acho que vai chover, mas eu vou levar um guarda-chuva caso chova.

Мой друг детства, кажется, с весны пойдёт в университет в Осаке.

Parece que um amigo de infância meu está indo para a universidade de Osaka, nesta primavera.

- Том пойдёт с нами завтра?
- Том собирается с нами завтра идти?

O Tom vai conosco amanhã?

- Кто пойдёт со мной?
- Кто идёт со мной?
- Кто со мной?

Quem vem comigo?

- Я уверен, что всё наладится.
- Я уверен, что всё пойдёт на лад.

Tenho certeza que tudo dará uma guinada para melhor.

- Если пойдёт дождь, я останусь дома.
- Если будет дождь, я останусь дома.

Se chover, ficarei em casa.

- Думаю, скоро пойдёт дождь.
- Думаю, скоро начнётся дождь.
- Думаю, скоро будет дождь.

Eu acho que vai chover logo logo.

- Это будет хорошо и для тебя тоже.
- Это вам тоже пойдёт на пользу.

- Isto vai ser bom para você também.
- Isto vai ser bom para vocês também.

- Если послезавтра будет дождь, я останусь дома.
- Если послезавтра пойдёт дождь, я останусь дома.

Se chover depois de amanhã, eu vou ficar em casa.

- Я хочу знать, кто идёт с нами.
- Я хочу знать, кто пойдёт с нами.

- Eu quero saber quem vem conosco.
- Eu quero saber quem é que vem com a gente.
- Quero saber quem vem conosco.

- Если завтра пойдёт дождь, мы останемся дома.
- Если завтра будет дождь, мы останемся дома.

Se chover amanhã, vamos ficar em casa.

- Я пойду, только если Том не пойдёт.
- Я поеду, только если Том не поедет.

Só irei se Tom não for.

- Я надеюсь, завтра пойдёт дождь.
- Я надеюсь, что завтра будет дождь.
- Надеюсь, завтра будет дождь.

Espero que chova amanhã.

- Если Том идёт, я тоже иду.
- Я пойду, если Том пойдёт.
- Я поеду, если Том поедет.

Eu irei se Tom for.

- Я не думаю, что Том куда-нибудь пойдёт.
- Я не думаю, что Том куда-нибудь поедет.

Eu não acho que o Tom esteja indo a algum lugar.

- Том сказал, что лучше не пойдёт с нами.
- Том сказал, что лучше не поедет с нами.

Tom disse que preferia não ir conosco.

- В следующие выходные Том поедет кататься на лыжах.
- В следующие выходные Том пойдёт кататься на лыжах.

- Tom vai esquiar no próximo fim de semana.
- Tom irá esquiar no próximo fim de semana.
- Tom vai esquiar no próximo final de semana.

- Если я не пойду, то кто пойдёт?
- Если я не пойду, кто пойдёт?
- Если я не пойду, то кто?
- Если я не поеду, то кто поедет?
- Если я не поеду, кто поедет?
- Если я не поеду, то кто?

Se eu não for, quem vai?

- То, что может пойти не так, так и будет.
- Всё, что может пойти не так, пойдёт не так.

Tudo o que puder dar errado dará.

- Если она не пойдёт, то и я не пойду.
- Если она не идёт, то и я не иду.

Se ela não for, eu também não vou.

- Том не знает, пойдёт Мэри завтра с ним или нет.
- Том не знает, поедет Мэри завтра с ним или нет.

Tom não sabe se Maria vai com ele amanhã ou não.

- Я хочу знать, кто идёт с нами.
- Я хочу знать, кто с нами идёт.
- Я хочу знать, кто пойдёт с нами.

Eu quero saber quem vem conosco.