Translation of "пойдёт" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "пойдёт" in a sentence and their polish translations:

Том пойдёт.

Tom pójdzie.

Завтра пойдёт снег.

Jutro będzie padać śnieg.

Он не пойдёт.

On nie jedzie.

- По-твоему, пойдёт снег?
- Думаешь, снег пойдёт?
- Думаете, снег пойдёт?
- Думаете, будет снег?
- Думаешь, будет снег?

Myślisz, że będzie padał śnieg?

Когда он пойдёт домой?

Kiedy on sobie pójdzie?

Кто пойдёт с нами?

Kto pójdzie z nami?

Кто со мной пойдёт?

Kto pójdzie ze mną?

Кто с нами пойдёт?

Kto pójdzie z nami?

- Кто идёт?
- Кто пойдёт?

Kto pójdzie?

Ещё немного и пойдёт дождь.

- Niedługo zacznie padać.
- Wkrótce spadnie deszcz.

Это пойдёт ему на пользу.

To byłoby dla niego dobre lekarstwo.

Учение пойдёт тебе на пользу.

Nauka dobrze ci zrobi.

Если пойдёт дождь, игру отменят.

Jeśli będzie padać, gra zostanie odwołana.

Том, наверное, даже не пойдёт.

Tom pewnie nawet nie pójdzie.

Том не пойдёт на рынок.

Tomek nie idzie na rynek.

что пойдёт на пользу обществу,

Moja praca nie pomogłaby społeczeństwu,

- Скоро пойдёт дождь.
- Скоро будет дождь.

Zbiera się na deszcz.

Я не уверен, пойдёт ли Том.

Nie jestem pewny czy Tom pójdzie.

Том ответил, что он охотно пойдёт.

Tom odpisał, że będzie mu miło iść.

Я думаю, Том завтра туда пойдёт.

Myślę, że Tom pójdzie tam jutro.

- Так не пойдёт.
- Это не подойдёт.

- To nie wystarczy.
- To nie wyjdzie.
- To się nie uda.

- Том тоже пойдёт.
- Том тоже поедет.

Tom też pójdzie.

- Может пойти снег.
- Может быть, пойдёт снег.

Może padać śnieg.

Мне всё равно, пойдёт снег или нет.

Śnieg mi nie przeszkadza.

- Может быть, пойдёт снег.
- Возможно, будет снег.

Może padać śnieg.

- Завтра будет идти снег.
- Завтра пойдёт снег.

Jutro będzie padać śnieg.

- Кто пойдёт со мной?
- Кто со мной?

Kto pójdzie ze mną?

Неважно, какой сильный пойдёт дождь, мы начнём завтра.

Nieważne jak mocno będzie padać, zaczynamy jutro.

Том не пойдёт в школу на следующей неделе.

Tom nie idzie do szkoły w następnym tygodniu.

Как вы думаете, в какой университет пойдёт Тед?

Jak myślisz, na jaki uniwersytet pójdzie Ted?

- Надеюсь, сегодня будет дождь.
- Надеюсь, сегодня пойдёт дождь.

- Mam nadzieję, że spadnie dziś deszcz.
- Mam nadzieję, że będzie dzisiaj padać.

всё это пойдёт на финансирование поездок в тренировочные лагеря,

finansowały terrorystyczne obozy szkoleniowe,

- Боюсь, что завтра будет дождь.
- Боюсь, завтра пойдёт дождь.

Obawiam się, że jutro będzie padać.

- Возможно, пойдет дождь.
- Вероятно, будет дождь.
- Вероятно, пойдёт дождь.

Prawdopodobnie będzie padać.

- Может пойти снег.
- Возможно, пойдёт снег.
- Возможно, будет снег.

Może padać śnieg.

Я буду кататься на велосипеде, даже если пойдёт дождь.

Pójdę na rower, nawet jeśli będzie padać.

- Том пойдёт туда со мной.
- Том поедет туда со мной.

Tom pójdzie tam ze mną.

- Кто пойдёт со мной?
- Кто идёт со мной?
- Кто со мной?

Kto idzie ze mną?

Если об этой маленькой девочке никто не позаботится, она пойдёт по наклонной.

Ta dziewczynka zejdzie na złą drogę, jeśli nikt się nią nie zaopiekuje.

- Он не идёт.
- Он не пойдёт.
- Он не поедет.
- Он не едет.

On nie jedzie.

- Поездка за город пойдёт вам на пользу.
- Вам будет полезно съездить за город.

Dobrze wam zrobi wyjazd na wieś.

- Если Том идёт, я тоже иду.
- Я пойду, если Том пойдёт.
- Я поеду, если Том поедет.

Pójdę jeśli i Tom pójdzie.

- Я хочу знать, кто идёт с нами.
- Я хочу знать, кто с нами идёт.
- Я хочу знать, кто пойдёт с нами.

Chciałbym wiedzieć, kto idzie z nami.

Когда Том сказал Мэри, чтобы она чувствовала себя как дома, он втайне надеялся, что она пойдёт на кухню и помоет посуду.

Kiedy Tom powiedział Mary, żeby czuła się jak w domu, w sekrecie miał nadzieję, że pójdzie do kuchni pozmywać mu naczynia.