Translation of "попал" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "попал" in a sentence and their japanese translations:

Попал под дождь.

雨に降られたんだよ。

Дик попал в ДТП.

ディックは交通事故に遭った。

Он попал в беду.

彼はひどい目にあった。

Том попал в трясину.

トムは泥沼にはまった。

Он попал в цель.

彼は的に当てた。

Я попал в аварию.

- 事故にあいました。
- 事故に遭ってしまいましたが。

Он попал в аварию.

彼は交通事故に遭った。

Том попал в ДТП.

トムは交通事故に遭った。

Как ты сюда попал?

あなたはどうやってここへ来たのですか。

Я попал в другой мир.

まったく違う世界でした

В мой ботинок попал камень.

私の靴の中に石があります。

Ты попал пальцем в небо.

君の推測は的はずれだ。

Мяч попал ей в глаз.

ボールが彼女の目に当たった。

Он попал в неприятную историю.

彼はそのもめごとに巻き込まれた。

Он попал под подозрение полиции.

彼は警察の嫌疑を受けた。

- Я попал под ливень по дороге домой.
- По дороге домой я попал под ливень.

家に帰る途中でにわか雨にあった。

- Я попал под дождь по дороге домой.
- По дороге домой я попал под дождь.

家に帰る途中で雨に降られたんだ。

По дороге я попал под ливень.

- 途中でにわか雨にあったんだよ。
- 私は途中でにわか雨にあった。

Том едва не попал под машину.

トムは轢かれる寸前だった。

Мне шампунь в глаза попал. Щиплет!

シャンプーが目に入ってヒリヒリする!

Я попал в пробку на автостраде.

高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。

Том попал в очень тяжёлое положение.

トムはとても困った状況に陥っている。

Простите, тут в суп волос попал.

すみません、スープに髪の毛が入っていたんですけど。

Мяч для гольфа попал в Тома.

ゴルフボールがトムに当たった。

Я попал под дождь и промок.

雨に降られちゃって、びしょ濡れだよ。

- Я попал под ливень и промок до нитки.
- Я попал под ливень и промок до костей.
- Я попал под ливень и вымок до нитки.

- 夕立にあってびっしょりぬれた。
- 通り雨にあって、びしょぬれになったんだ。
- にわか雨に降られて、びしょぬれになったんだ。

- По пути на вокзал я попал под проливной дождь.
- По пути на вокзал я попал под ливень.
- По дороге на станцию я попал под ливень.

駅へ行く途中でにわか雨に会った。

- Я вчера на обратном пути под ливень попал.
- Я вчера под ливень попал, когда домой возвращался.

昨日帰り道でにわか雨にあった。

В конце концов он попал в тюрьму.

挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。

Он попал в аварию по дороге домой.

- 彼は帰宅途中で事故にあった。
- 彼は帰宅する途中事故に遭った。

Я попал в шторм по дороге домой.

私は家に帰る途中で嵐にあった。

Вчера, возвращаясь домой, я попал под ливень.

昨日家に帰る中に夕立にあいました。

Он попал в аварию и сломал ногу.

彼は事故にあって脚を骨折した。

По пути домой Кодзи попал под дождь.

浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。

- Я попала под ливень.
- Я попал под ливень.

- 通り雨にあったよ。
- 私はにわか雨にあった。
- にわか雨にあったんだ。

Надеюсь, никто из них не попал в ДТП.

彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。

- Он попал в тюрьму.
- Он оказался в тюрьме.

彼は最後に刑務所のやっかいになった。

Он попал в ДТП по дороге в школу.

彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。

- Он попал под машину.
- На него наехала машина.

彼は車に轢かれた。

- Я реально влип.
- Я действительно попал в переплёт.

本当にお手上げだ。

- Ты попал в ловушку.
- Вы попали в ловушку.

封じ込まれました。

Вчера по дороге домой я попал под дождь.

昨日私は帰り道でにわか雨にあった。

- Я попал в аварию.
- Я был участником ДТП.

交通事故にあった。

Он вёл машину очень неосторожно и попал в аварию.

彼は不注意な運転で事故を起こした。

Том попал под дождь и испортил свой новый костюм.

トムは雨に降られて、新品のスーツが台無しになってしまった。

Вчера, возвращаясь из школы домой, я попал под ливень.

昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。

Я попал под ливень по дороге из школы домой.

学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。

- У Дика произошла автомобильная авария.
- Дик попал в ДТП.

- ディックは交通事故に遭った。
- ディックは交通事故にあった。

Это было ещё до того, как Джон попал в тюрьму.

ヨハネはまだ投獄されていなかったからである。

Он сел на первый попавшийся поезд и попал туда вовремя.

- 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
- 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。

Он всё еще не вернулся. Возможно, он попал в аварию.

彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。

- Он ударил меня в глаз.
- Он попал мне в глаз.

彼は私の目のあたりを殴った。

- Мне камень в ботинок попал.
- У меня в ботинке камень.

私の靴の中に石があります。

Я попал на вокзал только после того, как поезд ушёл.

列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。

Каждый приносит с собой историю о том, как он туда попал,

誰もがそこにたどり着くまでの 物語を携えています

Пока я не попал в центральную Калахари около 20 лет назад.

‎約20年前 中央カラハリに ‎行くまでは

К сожалению, мой сосед попал в ДТП и впал в кому.

隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。

Я весь день просидел перед монитором и попал под сильное электромагнитное излучение.

一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。

- В поле зрения попал маленький остров.
- В поле зрения оказался небольшой остров.

その小さな島が見えてきた。

- Я застрял в пробке.
- Я попал в пробку.
- Я попала в пробку.

交通渋滞に巻き込まれた。

Мне только исполнилось 20, когда мой отец попал в больницу с инсультом.

私が20歳になったばかりの頃、父が脳梗塞で入院しました。

- Сегодня днём я попал под ливень.
- Сегодня днём я угодил под ливень.

私は今日の午後にわか雨に会った。

- Я попал под дождь и промок.
- Я попала под дождь и промокла.

雨に降られてぬれた。

- Я попал в зависимость от телевизора.
- Я попала в зависимость от телевизора.

私はテレビ中毒です。

Если ты попал в такую ситуацию, у тебя нет выбора, кроме вызова эвакуации.

こういう状況になったら 救助を呼ぶしかない

невестке Полины Бонапарт, в результате чего Даву попал в большую семью Первого консула.

エイメ・レクレールと結婚することを奨励し、ダバウトを 第一領事の拡大家族の中に連れてきました。

Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей.

- 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
- 学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。

Если бы он остался в тот день дома, то не попал бы в беду.

もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。

«Ты чего плачешь? Я что-то плохое сказал?» — «Нет, просто пот в глаза попал».

「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」

- У меня песок в глазу.
- Мне песок в глаз попал.
- Мне песчинка в глаз попала.

- 目に砂が入りました。
- 目に砂が入った。

- Как ты попал в мою комнату?
- Как ты попала в мою комнату?
- Как вы попали ко мне в комнату?
- Как ты попал ко мне в комнату?
- Как ты попала ко мне в комнату?

- 私の部屋にどうやって入ってきたの?
- どうやって僕の部屋に入ったんだ?

- У него был несчастный случай, и он сломал ногу.
- Он попал в аварию и сломал ногу.

彼は事故にあって足を折った。

- Как ты попал в мою комнату?
- Как ты вошла в мою комнату?
- Как ты вошёл в мою комнату?
- Как ты попала в мою комнату?
- Как ты вошёл ко мне в комнату?
- Как ты вошла ко мне в комнату?
- Как ты попал ко мне в комнату?

- 私の部屋にどうやって入ってきたの?
- どうやって僕の部屋に入ったんだ?

- Как ты попал в мою комнату?
- Как ты вошла в мою комнату?
- Как ты вошёл в мою комнату?
- Как ты попала в мою комнату?
- Как ты вошёл ко мне в комнату?
- Как ты вошла ко мне в комнату?
- Как ты попал ко мне в комнату?
- Как ты попала ко мне в комнату?

- 私の部屋にどうやって入ってきたの?
- どうやって僕の部屋に入ったんだ?