Translation of "позволь" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "позволь" in a sentence and their japanese translations:

Позволь помочь.

手伝わせて。

- Позволь мне это починить.
- Позволь мне это уладить.

私に修理させて下さい。

Позволь, я перефразирую.

聴き方をかえます。

Позволь мне сделать это.

- 手伝ってやる。
- これ、僕にやらせてよ。

Позволь мне пойти одному.

一人で行かせてくれ。

Позволь мне дать тебе совет.

- 少し忠告したい事がある。
- 君に少し忠告したい事がある。
- 君に一つ忠告しておきたい。
- ひとこと君に忠告させて欲しい。

Позволь мне сказать одну вещь.

一言言いたい。

Позволь этим вечером заплатить мне.

今夜は私におごらせてください。

Позволь сделать это ему самому.

彼にそれを独りでさせなさい。

Позволь мне довезти тебя домой.

お宅にお送りしましょう。

- Позвольте мне остаться.
- Позволь мне остаться.

- 滞在を許可して下さい。
- 滞在許可をお願いします。

Позволь мне рассказать тебе об этом случае.

私がその事件について説明しよう。

Позволь мне помочь тебе с твоим багажом.

荷物をお持ちしましょう。

- Позвольте мне вам кое-что сказать.
- Позволь мне тебе кое-что сказать.
- Позволь мне сказать тебе кое-что.

じゃあ、言わせてもらうけど。

Позволь мне хотя бы помочь тебе перетащить стол.

せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。

- Дай мне сказать.
- Дайте мне сказать.
- Дай сказать.
- Дайте сказать.
- Позволь мне сказать.
- Позвольте мне сказать.
- Позволь сказать.
- Позвольте сказать.

ちょっといいですか?

- Дай я объясню.
- Дайте мне объяснить.
- Позволь мне объяснить.

- 説明させてください。
- 説明させて。

Позволь мне дать тебе это пока я не забыл.

忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。

- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Позволь мне пойти, пожалуйста.
- Позвольте мне уйти, пожалуйста.
- Пожалуйста, позволь мне уйти.
- Отпусти меня, пожалуйста.
- Отпустите меня, пожалуйста.

私に行かせてください。

- Позвольте представить Вам моих родителей.
- Позволь представить тебе моих родителей.

両親を紹介させて下さい。

- Покажи мне этот список.
- Позволь мне взглянуть на этот список.

そのリストを見せて。

- Позволь мне отложить принятие решения.
- Позвольте мне отложить принятие решения.

決定を延ばさせてください。

- Дай мне взглянуть.
- Дай мне посмотреть.
- Дайте мне посмотреть.
- Дайте мне взглянуть.
- Позволь мне взглянуть.
- Позвольте мне взглянуть.
- Позволь мне посмотреть.
- Позвольте мне посмотреть.

私にちょっと見せて下さい。

- Отпустите меня!
- Отпусти меня!
- Пустите меня!
- Пусти меня!
- Дайте мне уйти!
- Дай мне уйти!
- Позвольте мне пойти!
- Позволь мне пойти!
- Позвольте мне уйти!
- Позволь мне уйти!

- 私に行かせて。
- 私に行かせてください。

- Пожалуйста, позволь мне пойти с тобой.
- Пожалуйста, позвольте мне пойти с вами.

私もご一緒させてください。

- Позволь помочь.
- Давай я помогу.
- Давайте я помогу.
- Давай помогу.
- Давайте помогу.

- 手伝わせて。
- 手伝わさせて。

- Позвольте мне пойти!
- Позволь мне пойти!
- Разреши мне пойти.
- Разрешите мне пойти.

私に行かせて。

- Давай я тебе помогу.
- Дай я тебе помогу!
- Позволь, я тебе помогу.

手伝わさせて。

- Дайте мне немного подумать.
- Дай мне немного подумать.
- Позволь мне немного подумать.

- しばらく考えさせて下さい。
- 少しの間、考えさせてください。

- Разрешите представить вам моего друга.
- Позвольте представить Вам моего друга.
- Позволь представить тебе моего друга.

私の友人を紹介したいのですが。

- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Разреши мне пойти, пожалуйста.
- Пожалуйста, разрешите мне пойти.
- Позволь мне пойти, пожалуйста.

私に行かせてください。

- Позвольте мне заплатить за ужин.
- Позволь мне заплатить за ужин.
- Давай я заплачу за ужин.
- Давайте я заплачу за ужин.

夕食代は私に払わせて下さい。

- Давай я тебе помогу.
- Позвольте мне помочь вам.
- Давайте я вам помогу.
- Позвольте мне Вам помочь.
- Позволь, я тебе помогу.
- Позвольте, я Вам помогу.
- Дай я помогу тебе.

- 私に手伝わせてください。
- お手伝いしましょう。
- 手伝わせてください。
- 手伝わさせて。