Translation of "дать" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "дать" in a sentence and their japanese translations:

- Мне нечего Вам дать.
- Мне нечего тебе дать.
- Мне тебе дать нечего.
- Мне нечего вам дать.

私はあなたにあげるものが何もない。

- Мне нечего тебе дать.
- Мне нечего вам дать.

私はあなたにあげるものが何もない。

- Мне нечего тебе дать.
- Мне тебе дать нечего.

私はあなたにあげるものが何もない。

Мне нечего дать.

与えるものなど何もない。

- Ты можешь дать мне рецепт?
- Вы можете дать мне рецепт?

どうやって作るのですか。

Должно дать немного энергии.

エネルギーになるよ

Позвольте дать вам совет.

- 君にいくつか忠告させてくれ。
- ちょっとアドバイスさせてください。

Можешь дать мне денег?

ぼくにいくらかお金をくれないか。

Мне нечего тебе дать.

私はあなたにあげるものが何もない。

Мне нечего Вам дать.

私はあなたにあげるものが何もない。

Трудно дать определение треугольнику.

「三角形」を定義するのは難しいです。

- Можешь дать мне ещё немного времени?
- Можете дать мне ещё немного времени?

もうちょっとだけ時間くれない?

- Можешь дать мне номер своего мобильного?
- Можешь дать мне номер своего сотового?

携帯番号を教えて頂けませんか。

всё, что он может дать,

彼が与えられること

Позвольте дать вам три совета.

3つのアドバイスをしましょう

я хочу дать вам совет.

1つ言わせて下さい

Позволь мне дать тебе совет.

- 少し忠告したい事がある。
- 君に少し忠告したい事がある。
- 君に一つ忠告しておきたい。
- ひとこと君に忠告させて欲しい。

Какую вы можете дать скидку?

どのくらいなら値引きできますか。

Иногда можно дать малышу поплакать.

たまには赤ちゃんを泣かせておくのもいい。

Его попросили дать ей денег.

彼は彼女にお金をやるように頼まれた。

Я рискнул дать ей совет.

私はあえて彼女に忠告した。

Я должен дать вам объяснение.

私はあなたに説明する義務がある。

Могу я дать тебе совет?

あなたにひとつ忠告してもいいですか。

Ты можешь дать мне лодку?

ボートをくれないか。

Можете дать мне эту, пожалуйста?

これを頂けませんでしょうか。

Ты можешь дать мне объяснение?

説明してくれる?

Он забыл дать корм собаке.

彼は、犬に餌をやるのを忘れてしまった。

Дать тебе что-нибудь почитать?

- あなたに何か読むものをあげましょうか。
- 何か読む物渡した方がいい?

- Можешь дать мне свой номер телефона?
- Вы можете дать мне свой номер телефона?
- Ты можешь дать мне свой номер телефона?

- 電話番号を教えてもらえますか。
- 電話番号を教えて。
- 私にあなたの電話番号を教えて下さい。
- 電話番号を教えてくれませんか?

- Я хотел бы дать тебе маленький совет.
- Я хотела бы дать тебе маленький совет.
- Я хотел бы дать тебе один совет.
- Я хотел бы дать вам один совет.

- あなたに一言忠告したい。
- 一言アドバイスしたいんだけど。

- Я хочу дать тебе небольшой совет.
- Я хочу дать тебе один маленький совет.

ひとこと君に忠告させて欲しい。

- Я забыл тебе дать свой номер телефона.
- Я забыл вам дать свой номер телефона.

電話番号教えるの忘れてたよ。

- Я не могу дать тебе столько денег.
- Я не могу дать вам столько денег.

そんな大金あげれないよ。

но я попытаюсь дать правильный ответ.

しかし 間違えないようにします

Они хотели дать Коко нового питомца.

その人たちはココに新しいペットをあげようとしました。

Он гений, ни дать ни взять.

彼は天才も同然だ。

А можете мне дать бумажный пакет?

紙袋をいただけますか。

Никто не мог дать правильного ответа.

だれも正しい答えを出せなかった。

- Я могу дать тебе автограф, если ты хочешь.
- Я могу дать вам автограф, если вы хотите.

サイン書いてやってもいいぞ。

Во многих странах вас заставят дать взятку

多くの場所では 逮捕されるのを避けるため

клиент побоялся бы дать мне эту информацию.

顧客は恐れて 情報を教えてはくれないでしょう

Моя цель — дать возможность высказаться молодым девушкам.

私の目標は若い女性に 発言力を与えることです

нашла того, кого убедила дать мне работу,

なんとか仕事をくれる人も見つけて

дать нам высказаться — слишком большой финансовый риск.

私たちの声を伝えるのは 金銭的リスクが大きすぎる

Они взывают дать им шанс на победу,

そして彼らは成功を勝ち取る 機会を求めています

Люди расступились, чтобы дать дорогу пожарной машине.

そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。

Он размышлял над тем, какой ответ дать.

- 彼は何を答えてよいか考えた。
- 彼は何と答えてよいかよく考えた。

Вы не могли бы дать мне скидку?

- 値引きしてもらえませんか。
- もう少し安くなりませんか。

Я не могу дать вам немедленный ответ.

早速には返事をしかねます。

Я никому не могу дать этот словарь.

私はこの辞書を誰にも渡せません。

Я собираюсь дать Эми новый CD-диск.

私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。

Не могли бы Вы дать мне вилку?

フォークをいただけますか。

Не могли бы вы дать мне газету?

ちょっと新聞取ってくれる?

Родители хотят дать сыну самое лучшее образование.

両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。

Я не могу дать тебе столько денег.

そんな大金あげれないよ。

А что бы тебе не дать языку отдохнуть?

- ちょっと黙ってくれんか。
- ちょっと黙っててくれない?

Ты такой грубый, что хочется дать тебе тумаков.

君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。

Мы должны были дать концерт на следующий день.

私たちは翌日コンサートを開くことになっていた。

Я не могу дать тебе определенный ответ сегодня.

きょうは明確な答えを出すことはできません。

Я хочу дать вам некоторые пояснения относительно прогерии.

ここでプロジェリアについて もう少し詳しくお伝えします

Его грубый ответ спровоцировал её дать ему пощёчину.

彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。

вы более склонны дать мне то, чего хочу я.

相手から 自分の望んでいるものを もらえる可能性が高まります

Когда мы уезжали, я решила дать ему на чай.

なので 帰りに チップを払うことにしました

Что, если мы не можем дать кому-то пропранолол,

もし他の薬を服用している関係で

И самый короткий ответ, который мы сейчас можем дать:

現時点での答えを簡潔にお伝えすると

Нам нужно жить проще, чтобы дать возможность жить другим.

私達がシンプルに生きなきゃ 他の人もシンプルに生きられないのです

Не могли бы вы дать мне ещё немного времени?

もう少しお時間をいただけますか。

Не забудь дать мне знать, когда наступит нужное время!

その時になったら、必ず知らせてね!

Позволь мне дать тебе это пока я не забыл.

忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。

Правильно ли дать этому парню работу, которую он так хочет?

この人が望む仕事を得るのは 正当なことなのか?

Так что мне нужно было дать другим такую же возможность

だから他の人にも同じ機会を与えて

У него нет друзей, которые могли бы дать ему совет.

彼は助言してくれる友達がいない。

Мило с вашей стороны дать мне подарок на день рождения.

誕生日の贈り物を下さってありがとう。

Я смогла убедить своих родителей дать согласие на мою свадьбу.

私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。

Возможно, лучше всех мог дать ответы главный ученый-ракетостроитель НАСА Вернер

おそらく、答えを提供するのに最適な人物は、NASAのトップロケット科学者であるヴェルナー

Если дать этой идее жизнь, это значительно повлияет на деловой мир.

もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。

Когда её соседи были больны, она попросила врачей дать им медикаменты.

隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。

Совсем оробев, он уставился в пол, не в силах дать ответ.

あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。

Дать такому субъекту в долг денег - всё равно что их выбросить.

あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。

Чтобы не дать Советам обойти Америку первым, Аполлон-8 - первоначально предназначавшийся для

に派遣しようとしていることを示唆していました 。 ソビエトが最初にアメリカを打ち負かすのを止めるために、アポロ8号(元々

Я пытался дать ей немного денег, но она не хотела их принимать.

彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。

Тому свидетелю они хотели дать взятку, но у них ничего не получилось.

彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。

Она позвала его обратно, чтобы дать ему кое-что, что он забыл.

彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。

Я заговорил с ним по английски и обнаружил, что могу дать себя понять.

英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。

Я могу дать вам копию отчёта, но я не могу ручаться в его точности.

報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。

- Не могу понять, почему она не пришла.
- Не могу дать себе объяснение, почему она не пришла.

どうして彼女がこなかったのかわからない。

«Том там с тобой сейчас?» — «Ага. Дать ему трубку?» — «Дай, пожалуйста». — «Сейчас, подожди маленько. Том, с тобой Мэри хочет поговорить».

「今そっちにトムいる?」「いるよ。代わろうか?」「うん、お願い」「分かった、ちょっと待っててね。トム、メアリーが話したいって」

- Я не могу дать тебе взаймы так много денег.
- Я не могу одолжить тебе столько денег.
- Я не могу одолжить вам столько денег.

あなたにそんなにたくさんのお金は貸せないよ。

- На прошлой неделе, я написал товарищу Вуду и попросил его дать тебе работу на ферме.
- На прошлой неделе, я написал товарищу Вуду и попросил его пристроить тебя на ферме.

先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。