Translation of "взять" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "взять" in a sentence and their japanese translations:

Взять его!

そいつをつかまえて!

- Забыл взять зонт.
- Я забыл взять зонт.

傘持ってくるの忘れちゃった。

- Вы можете взять эту машину.
- Ты можешь взять эту машину.
- Можешь взять эту машину.
- Можете взять эту машину.

君はこの車を使ってもいい。

- Можешь взять мою машину.
- Можете взять мою машину.

- 私の車を使ってもよろしい。
- 私の車を使っていいですよ。
- 僕の車を使ってもいいよ。

- Скажи мне, пожалуйста, какой взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какой взять.
- Скажи мне, пожалуйста, какую взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какую взять.
- Скажи мне, пожалуйста, какое взять.
- Скажите мне, пожалуйста, какое взять.

どちらをとったら言いか私に教えてください。

Или... Взять фляжку,

もしくは 水筒を使う

Можешь взять книгу.

- その本を持っていってよい。
- 本は持っていっても構いませんよ。

Где взять карту?

その地図はどこで手に入りますか。

Можно взять бумагу?

なんか紙ちょうだい。

Забыл взять зонт.

傘持ってくるの忘れちゃった。

- Я хочу завтра отгул взять.
- Я хочу завтра выходной взять.

明日休みをとろうと思っている。

- Мне разрешили взять недельный отпуск.
- Мне разрешили взять неделю отпуска.

1週間の休暇を取っても良い事になった。

- Конечно, можешь взять, если хочешь.
- Конечно, можешь взять его, если хочешь.
- Конечно, можешь взять это, если хочешь.
- Конечно, можешь взять её, если хочешь.

- もちろん欲しければとってもいいよ。
- もちろん、欲しければとってもいいですよ。

Тебе лучше взять зонт.

君は傘を持っていったほうが良い。

Тебе нужно взять выходной.

君は休暇が必要だ。

Она забыла взять зонтик.

彼女は傘を置き忘れた。

Можешь взять мою машину.

私の車を使っていいですよ。

Можно мне взять отгул?

一日休みを取ってもいいですか。

Я забыл взять зонтик.

傘持ってくるの忘れちゃった。

Я забыл взять зонт.

傘持ってくるの忘れちゃった。

- Где можно взять автомобиль напрокат?
- Где я могу взять машину напрокат?
- Где я могу взять напрокат машину?

車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。

- Ты должен взять выходной.
- Ты должен взять отгул на один день.

君は1日休暇をとった方がいい。

- Конечно, можешь взять, если хочешь.
- Конечно, можешь взять это, если хочешь.

もちろん欲しければとってもいいよ。

- Не забудь взять с собою фотоаппарат.
- Не забудь взять с собой фотоаппарат.
- Не забудьте взять с собой фотоаппарат.

カメラを持っていくのを忘れないでください。

- Ты можешь взять всё, что угодно.
- Ты можешь взять всё, что тебе нравится.
- Ты можешь взять всё, что хочешь.

- 好きな物を持っていってもよろしい。
- 好きなものを持っていってよい。
- 何でも好きな物を持っていってよろしい。
- 好きなもの取っていいよ。
- 好きなのを持って行っていいよ。

- Я бы хотел взять напрокат автомобиль.
- Я бы хотел взять машину в прокат.
- Я хотел бы взять напрокат машину.

- 車を借りたいのですが。
- レンタカーを借りたいのですが。

- Не забудь взять с собою фотоаппарат.
- Не забудь взять с собой фотоаппарат.

カメラを持っていくのを忘れないでください。

- Мне надо было взять с собой деньги.
- Мне следовало взять эти деньги.

金を選ぶべきだった。

- Можешь взять мою машину, если хочешь.
- Можете взять мою машину, если хотите.

使いたければ私の車を使ってくれていい。

- Можешь воспользоваться моей ручкой.
- Можешь взять мою ручку.
- Можете взять мою ручку.

私のペンを使ってもよろしい。

Врач посоветовал ей взять выходной.

医師は彼女に休暇をとるように忠告した。

Мне разрешили взять недельный отпуск.

1週間の休暇を取っても良い事になった。

Можно взять подушечку для чернил?

朱肉をお借りしてもよろしいですか。

Позвольте мне завтра взять выходной.

明日1日休ませてください。

Можешь взять сегодня мою машину.

今日私の車を使っていいよ。

Можно взять тебя за руку?

手つないでもいい?

Надо было мне взять деньги.

金を選ぶべきだった。

Надо было мне зонтик взять.

傘持ってくればよかった。

Мне нужно взять напрокат машину.

車を借りないといけないな。

Том хотел взять мою машину.

トムはおれの車を借りたがった。

- Ты можешь воспользоваться моей машиной.
- Можешь взять мою машину.
- Можете взять мою машину.

私の車を使っていいですよ。

- Ты можешь позволить себе взять летом отпуск?
- Вы можете позволить себе взять летом отпуск?
- Ты можешь позволить себе взять этим летом отпуск?
- Вы можете позволить себе взять этим летом отпуск?

- この夏は休みをとる余裕がありますか。
- 今年の夏は休みが取れそう?

- Я бы хотел взять у Тома интервью.
- Я бы хотела взять у Тома интервью.

- トムと面接がしたい。
- トムにインタビューしたい。

- Могу я взять ваше пальто?
- Можно я твоё пальто возьму?
- Можно взять твоё пальто?

コートをお預かりしましょうか。

- Ты можешь взять любую из двух книг.
- Ты можешь взять одну из двух книг.

あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。

может взять деньги и пойти домой,

お金を全額 懐に入れることができ

чтобы не взять омара, носящего потомство.

繁殖に必要なロブスターまで 獲り尽くさないようにしています

Гордость не позволила ему взять деньги.

自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。

Я хотел бы взять напрокат машину.

レンタカーを借りたいのですが。

Да, я собираюсь взять завтра выходной.

はい、あしたは休みます。

Где я могу взять телефонную карточку?

テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。

Почему бы нам не взять такси?

タクシーに乗ろうではないか。

Вы не можете взять обе книги.

その2冊の本の両方ともはだめです。

Он гений, ни дать ни взять.

彼は天才も同然だ。

Он предложил мне взять её туда.

彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。

Он протянул руку, чтобы взять книгу.

彼は本を取る為に腕を伸ばした。

Тебе лучше взять с собой зонт.

- 君は傘を持っていったほうが良い。
- かさを持っていった方がいいよ。

Как много книг я могу взять?

貸し出しは何冊までですか?

Мне надо взять с собой зонтик.

傘をもっていかなくてはならない。

Не забудь взять с собой зонтик.

傘を持って行くのを忘れないで。

Не забудьте взять с собой аптечку.

- 救急箱、忘れずに持ってきてよ。
- 救急箱、持ってくるの忘れないでよ。

Я рассчитываю взять отпуск в мае.

私は5月に休暇をとるつもりだ。

Я могу взять это в самолёт?

これは機内に持ち込めますか。

Том забыл взять с собой зонтик.

トムは傘を持っていくのを忘れた。

Ты можешь взять эту книгу бесплатно.

ただでこの本をもっていっていいよ。

Я также хочу взять напрокат автомобиль.

車も借りたいな。

- Не забудьте взять зонтик на случай дождя.
- Не забудьте взять зонтик на случай, если пойдёт дождь.

雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。

- Ты можешь взять или большую коробку, или маленькую.
- Ты можешь взять или большой ящик, или маленький.

君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。

- Можете взять мою новую машину.
- Можешь взять мою новую машину.
- Вы можете пользоваться моей новой машиной.

- 君は私の新しい車を使ってもよい。
- 私の新しい車を使ってもいいですよ。

- Не забудь принести ручку.
- Не забудьте принести ручку.
- Не забудь взять ручку.
- Не забудьте взять ручку.

ペンを持ってくるの忘れないでよ。

и взять в плен 5 000 незнакомцев,

監禁された5千人のみなさんと

Так как я спешил, пришлось взять такси.

私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。

Я могу взять на время эту ручку?

このペンをお借りしていいですか。

- Время взять ноги в руки.
- Пора вставать.

起きる時間よ。

Не забудь взять зонтик, вдруг дождь пойдёт.

雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。

Я также хотел бы взять напрокат автомобиль.

- レンタカーの予約もお願いします。
- 車も借りたいな。
- レンタカーもしたいです。

"Можно мне взять этот зонтик?" - "Нет, нельзя".

- 「この傘を持っていってもよいですか」「いいえ、いけません」
- 「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」

Я забыл взять с собой свой зонт.

- 傘を持ってくるのを忘れました。
- 傘持ってくるの忘れちゃった。

Том сказал тебе, когда собирается взять отпуск?

トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。

Сколько книг я могу взять за раз?

一度に何冊まで借りられますか?

Могу я этим вечером взять Вашу машину?

今夜あなたの車をお借りすることはできますか。

Надо было мне взять с собой зонтик.

傘持ってくればよかった。

Надо было еще бутылку вина взять, да?

ワインもう一本買ってくればよかったね。

Здесь где-нибудь можно взять напрокат велосипед?

- この辺にレンタサイクルを利用できるところはありますか?
- この辺に自転車を借りられる場所はありますか?

Надо было мне компьютер с собой взять.

パソコン持ってくればよかったな。

Тебе следует взять зонтик на случай дождя.

雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。

Я не могу себе позволить взять отпуск.

私は休暇を取る余裕がない。

Пожалуйста, вы бы не могли это взять?

これをお願いします。

Я хотел бы взять это с собой.

これは持っていたいのだ。

Эти часы вы можете взять за так.

この時計をただで上げよう。