Examples of using "заключается" in a sentence and their japanese translations:
縁組は天でなされる。
そこに問題がある。
最大の幸せは自由の中にある。
一番の違いは何ですか?
教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。
教育の究極の目標とは何だろうか。
交渉の際には選択の余地 という形で現れます
- 問題は次に何をすべきかだということだ。
- 問題は次に何をしたらよいのか。
歴史家の役目は何ですか。
- 困ったことに彼は怠け者だ。
- 困ったことには彼は怠け者だ。
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
よく言われているのは バイリンガルは 言語学習スピードが遅くなるということです
本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
そこに問題がある。
- 実は私もその事を何も知らないのです。
- 実は私はそのことを何も知らないのです。
- 実際、私はそのことについて何もわかりません。
- 本当のところ、それについて何も知らないんです。
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
- 私の趣味は外国切手を収集することです。
- 私の趣味は外国の切手を集める事です。
よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
私の特技は、いつでもどこでも誰とでも友達になれちゃうことなの。
ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
最も賢い処世術は社会的因襲を軽蔑しながら、しかも社会的因襲と矛盾せぬ生活をすることである。
結婚の利益は、女性の本質を知ることであり、結婚の損失は、女性への幻滅を知ることである。それ故に結婚しない小説家は、未だ女を書くことが出来ない。結婚した詩人は、もはや女を歌うことができない。
日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?