Translation of "чём" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "чём" in a sentence and their japanese translations:

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?
- Вы о чём?
- Ты о чём?

- 君は何の話をしているのですか。
- 何の話?
- 何の話ですか?

"О чём думаешь?" - "Ни о чём..."

「何を考えてるの?」「別に・・・」

О чём?

何について?

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?
- О чём ты толкуешь?

- 何を話しているの?
- 君は何の話をしているのですか。
- 何言ってるんだよ!
- 何の話をしているのですか。
- 何のことを話しているのか。
- 何のことを言っているの?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?

何考えてるの?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?
- О чём вы думаете?
- О чём ты сейчас думаешь?

- あなたは何を考えているのですか。
- 何考えてるの?

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?
- О чём Вы говорили?
- О чём вы говорили?

君は何について話しましたか。

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?

何を話しているの?

- О чём ты?
- О чём ты говоришь!

- 君はいったい何について話しているんだい。
- 何の話?

- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?

何考えてるの?

- О чём речь идёт?
- О чём речь?

何の話ですか?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём вы думаете?

- 何を考えてんだ?
- 何考えてるの?

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

- 何を話しているの?
- 君は何の話をしているのですか。
- 君たちは何の話をしているのですか。
- 君たちは何について話しているのですか。
- 何言ってるんだよ!
- 何の話をしているのですか。
- 何のことを話しているのか。
- 何のことを言っているの?
- 何の話?
- 何の話ですか?

- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

- 君たちは何の話をしているのですか。
- 君たちは何について話しているのですか。
- 何の話をしているのですか。
- 何の話?

- О чём ты думал?
- О чём вы думали?

何考えてるの?

В чём разница?

違いは何でしょう

О чём вы?

- 何をやっているのですか。
- 何をしているのですか。

О чём письмо?

その手紙には何と書いてあるの。

В чём причина?

- 何が原因ですか。
- 何がその原因だ?

На чём поедем?

交通機関は何を使うんですか。

В чём дело?

どうしたの。

О чём ты?

何を話しているの?

О чём книга?

この本は何について書いてあるのですか。

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

- 何の話をしているのですか。
- 何の話?

- Что? О чём ты говоришь?
- Что? О чём ты?

- 何?何の話をしてるの?
- 何?何を話してるの?

- О чём ты говоришь!
- О чём ты говоришь?
- О чём речь?
- Ты сам-то понял, что сказал?
- О чём Вы говорите?

何言ってるんだよ!

- Можно вас кое о чём попросить?
- Можно тебя кое о чём спросить?
- Можно вас кое о чём спросить?
- Можно тебя кое о чём попросить?
- Можно Вас кое о чём спросить?
- Можно Вас кое о чём попросить?

- 質問をしてもいいですか。
- 質問してもいいですか。
- 質問していい?
- ちょっと聞いてもいい?
- あなたに質問してもいい。
- あなたに質問をしてもいいですか。

В чём суть игры?

このゲームはどういうものでしょうか

Вот в чём дело:

その理由はこうです

но в чём причина?

何が彼らを駆り立てるのでしょうか?

В чём дело, Флойд?

フロイド、どうしたの?

Вот в чём вопрос.

問題はこうです。

В чём смысл жизни?

生きる意味って何だろう?

Почему? В чём дело?

どうして?何が違うの?

О чём ты беспокоишься?

何を心配しているのですか。

В чём было дело?

何だったの?

О чём вы говорите?

- 君たちは何の話をしているのですか。
- 君たちは何について話しているのですか。
- 何の話をしているのですか。

В чём смысл бытия?

存在の意味はなんだ?

О чём ты думаешь?

- 何を考えているの?
- 何考えてるの?

на чём тогда сосредоточиться?

何に重きを置く べきでしょうか?

В чём его обвиняют?

彼を告訴する理由は何ですか。

О чём речь идёт?

何の話ですか?

В чём проблема, Том?

何が問題なんだ、トム。

В чём ты хорош?

何が得意なのですか。

О чём она говорит?

- 彼女は何について話している?
- 彼女は何について話していますか?

О чём все говорят?

みんな何の話してるの?

О чём мы говорили?

何の話をしていたっけ?

О чём он говорит?

彼は何について話している?

О чём эта статья?

この記事って何についてなの?

- О чём ты хочешь меня спросить?
- О чём вы хотите меня спросить?
- О чём ты хочешь меня попросить?
- О чём вы хотите меня попросить?

あなたは私に何の質問がしたいのですか。

- О чём он говорит?
- О чем он говорит?
- О чём он?

彼は何について話している?

- Ты понимаешь, о чём я?
- Вы понимаете, о чём я говорю?

何の話をしているか分かる?

- Я не знаю, о чём ты!
- Я не знаю, о чём Вы!
- Я не знаю, о чём ты говоришь!
- Я не знаю, о чём вы говорите!
- Я не знаю, о чём вы!
- Я не знаю, о чём Вы говорите!

何の話をしてるのか分からないよ。

- Я не понимаю, о чём Вы говорите.
- Я не понимаю, о чём вы говорите.
- Я не понимаю, о чём ты говоришь.
- Я не понимаю, о чём ты.
- Я не понимаю, о чём вы.

あなたの言っていることがわかりません。

- Я не знаю, о чём ты говоришь.
- Я не знаю, о чём вы.
- Я не знаю, о чём Вы говорите.
- Я не знаю, о чём ты.

何の話をしてるのか分からないよ。

В чём причина такой статистики?

いったい何が理由でしょうか?

«В чём смысл моей жизни?»

私という人間は なぜ存在しているのか?

В чём смысл моей жизни?

私という人間は なぜ存在しているのか?

О чём говорят ваши эмоции?

その感情は何を伝えようとしていますか?

Ты знаешь, о чём просишь?

君の求めてるものがどんなものかしってるか。

Скажи, о чём ты думаешь.

- 気持ちを隠さず話しなさい。
- 思ってることを話してごらん。

- В чём причина?
- Какова причина?

- 何が原因ですか。
- 何がその原因だ?
- 原因は?

Ты знаешь, в чём проблема.

どこに問題があるかわかりますよね。

Вот о чём идёт речь.

それが重要な点です。

В чём Ваша сильная сторона?

あなたは何が得意ですか?

О чём это мы говорили?

何の話をしてたんだっけ?

В чём дело? Что случилось?

どうしたの? 何があったの?

Вы знаете, в чём разница?

あなたは何が違うか知っていますか?

Так о чём я говорил?

何の話をしてたんだっけ?

Я много о чём мечтаю.

- 僕には夢がたくさんある。
- 私は多くの夢を持っています。

Что? О чём ты говоришь?

何?何を話してるの?

В чём заключается основное отличие?

一番の違いは何ですか?

На чём основывается твоя теория?

君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。

Я тут ни при чём.

無関係です。

О чём весь сыр-бор?

この興奮はいったいどうしたのか。

В чём Ваши сильные стороны?

あなたの長所は何ですか。

О чём ты сейчас думал?

いま何考えてたの?

О чём это вы тут?

みんな何の話してるの?

О чём вы все говорите?

みんな何の話してるの?

- Я не понимаю, о чём Вы говорите.
- Я не понимаю, о чём вы говорите.
- Я не понимаю, о чём вы.

あなたの言っていることがわかりません。

- Можно мне тебя кое о чём спросить?
- Можно мне тебя кое о чём попросить?
- Можно тебя кое о чём спросить?

ちょっと聞いてもいい?

- Не делайте того, о чём потом будете сожалеть.
- Не делай ничего, о чём пожалеешь.
- Не делайте ничего, о чём пожалеете.

後になって悔やむようなことはしてはいけません。