Translation of "дел" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "дел" in a sentence and their japanese translations:

- У тебя много дел?
- У вас много дел?

やることがたくさんあるの?

Дел ещё много.

- やるべきことがまだたくさん残っている。
- やるべきことは、まだたくさんあるぞ。
- すべきことは、まだいくらでもあるよ。

Сегодня дел нет.

今日は何もすることがない。

- Не делай двух дел одновременно.
- Не делай несколько дел одновременно.
- Не делайте несколько дел одновременно.
- Не делайте двух дел одновременно.

- 一度に一事をせよ。
- 一度に一つのことをせよ。

У меня полно дел.

- 私はたくさんの事をしなければならない。
- 私はたくさんすることがあります。

У нас много дел.

我々のすべきことはたくさんある。

У меня много дел.

私はするべきことがたくさんある。

У меня куча дел.

私にはやることがたくさんある。

У меня сейчас много дел.

- 今日はたくさんしなくてはいけないことがあります。
- 今ね、しないといけないことがたくさんあるの。

Не делай двух дел одновременно.

一度に一つのことをせよ。

Простите, что отрываю от дел.

お邪魔しました。

У меня сейчас нет дел.

今は何もすることがありません。

У меня слишком много дел.

私はやるべきことを山積みにしている。

У нас нет никаких дел.

私たちは何もすることがない。

Министр иностранных дел уже прибыл?

外相はもう到着されましたか?

У меня сегодня много дел.

今日はやることがたくさんあるんだ。

У меня завтра много дел.

明日はやるべき仕事がたくさんある。

У него было много дел.

- 彼はすることがたくさんありました。
- 彼には為すべきことがたくさんあった。

производство прекращается по более половины дел.

起訴の半分以上が取り下げられることが わかりました

Дел по горло... ...а времени мало.

‎十分食べるには‎― ‎時間が足りない

У меня сегодня вечером много дел.

今晩僕はしなければならないことがたくさんある。

Сегодня ночью у меня много дел.

今夜することがたくさんある。

У меня много дел этим утром.

今朝はするべきことがたくさんある。

Сегодня у меня больше нет дел.

- 私は今日はもう用がない。
- 今日はもう何もすることがないんだ。

Я работаю в Министерстве иностранных дел.

国務省で働いている。

Сегодня днём у меня много дел.

今日の午後はするべきことがたくさんある。

Министр иностранных дел принял участие в переговорах.

外務大臣がその会議に出席した。

Министр иностранных дел сказал, что война неизбежна.

外相は、戦争は避けられないと言った。

Они встретились вчера с министром иностранных дел.

彼らは昨日外務大臣に会った。

Слушай, ты инструкцию к автонавигатору куда дел?

ねえ、カーナビの説明書どこやった?

Мой отец служит в министерстве иностранных дел.

私の父は外務省に勤めている。

Прости, что беспокою, когда у тебя столько дел.

お忙しい時間にお呼び立てしてすみません。

Мне к завтрашнему дню нужно сделать кучу дел.

明日までにやらないといけないことがたくさんあるんだ。

Я скорректировал свой план согласно новому положению дел.

私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。

- Из-за навалившихся дел я не могу с тобой увидеться.
- Я не могу повидаться с тобой из-за неотложных дел.

差し迫った仕事のためにお会いできません。

- У нас дел невпроворот.
- Мы без работы не сидим.

忙しくなるよ。

Был дан приём в честь министра иностранных дел Японии.

日本の外相のためにレセプションが開かれた。

- Старайся делать что-то одно.
- Старайтесь делать что-то одно.
- Старайся не делать двух дел одновременно.
- Старайтесь не делать двух дел одновременно.

一度にひとつのことをするようにしなさい。

У меня нет никаких дел завтра во второй половине дня​​.

私は明日の午後は暇です。

У вас много дел, поэтому я подстроюсь под ваши планы.

君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。

Я понимаю, что тороплюсь, чтобы успеть сделать много различных дел.

いろんなことをする時間を作ろうと思っています。

У моей мамы полно дел, так что она всегда в движении.

母はいつも忙しく動きまわっている。

- Сегодня мне много чего нужно сделать.
- У меня сегодня много дел.

- 僕は今日はすることがたくさんある。
- 今日はやることがたくさんある。
- 今日はすることが多い。
- 今日はやることがたくさんあるんだ。

У меня много дел, с которыми надо разобраться до конца недели.

- 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
- 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。

- Мне сегодня много чего надо сделать.
- У меня сегодня полно дел.

今日は、することがたくさんあるんだ。

- Сегодня мне много чего нужно сделать.
- Сегодня у меня много дел.

- 今日は、することがたくさんあるんだ。
- 今日はやることがたくさんあるんだ。

У меня всё в порядке. Просто в последнее время дел невпроворот.

大丈夫だよ。最近、忙しいだけだよ。

- Я завален работой.
- У меня дел невпроворот.
- Я занят по горло.

する事がいっぱいあります。

- Что ты сделал с моей книгой?
- Куда ты дел мою книгу?

私の本はどうしましたか。

- Я хотел бы, чтобы вы мне помогли, если у вас нет особых дел.
- Я хотел бы, чтобы ты мне помог, если у тебя нет особых дел.

特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。

и мне хотелось немного отойти от дел, взглянуть на жизнь в целом,

それで 現場から離れて 広く世界を知り

Ты должен присутствовать на церемонии, будешь ты свободен от дел или нет.

暇だろうが忙しかろうがあなたはその式に出なければならないでしょう。

- Куда я положил ключи от машины?
- Куда я дел ключи от машины?

車のキー、どこに置いたっけ?

своему министру иностранных дел маркизу де Коленкуру: «Макдональд не любит меня, но он

外務大臣のコーランクール侯爵に次のように語った。「マクドナルドは私を好きではないが、彼は

Тот, кто берётся за слишком много дел одновременно, не знает, с чего начать.

一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。

Она почти не выходит из дома, если у нее нет каких-нибудь дел.

彼女は用事がなければほとんど外出しない。

- Мне много чего нужно сделать.
- Мне так много нужно сделать.
- У меня столько дел!

- たくさん用事があります。
- する事がいっぱいあります。

- Мне к завтрашнему дню нужно сделать кучу дел.
- Мне до завтра надо много всего сделать.

明日までにやらないといけないことがたくさんあるんだ。

Тем не менее, как только я увидел положение дел на станции, я начал сожалеть об этом решении.

しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。

- Что ты сделал с моей книгой?
- Что вы сделали с моей книгой?
- Куда ты дел мою книгу?
- Куда вы дели мою книгу?

私の本はどうしましたか。

- Что ты сделал с моей сумкой?
- Что вы сделали с моей сумкой?
- Куда ты дел мою сумку?
- Куда вы дели мою сумку?

私のかばんをどうしましたか。

- У меня нет планов делать что-то конкретное сейчас.
- Мне сейчас особенно нечего делать.
- Мне сейчас особо нечего делать.
- У меня сейчас особенно нет дел.

今はこれといってすることがない。