Translation of "делай" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "делай" in a sentence and their japanese translations:

- Делай домашнее задание.
- Делай уроки.

宿題をやりなさい。

- Делай уроки сам.
- Делай уроки сама.

自分の力で宿題をやりなさい。

- Делай что хочешь.
- Делай что нравится.

- 好きにしてください。
- 好きなことをしなさい。

- Не делай глупостей.
- Не делай ничего глупого.

- 無茶なことするなよ。
- 無茶なことをするな。
- 馬鹿なことをしないでください。

Делай что нравится.

好きなことをしなさい。

Делай что хочешь.

あなたのしたいことは何でもしなさい。

Не делай этого!

いいかげんにして。

Не делай этого.

これをやっちゃだめだよ。

Делай как хочешь.

好きにしろよ。

Не делай глупостей.

- 無茶なことをするな。
- 馬鹿なことをしないでください。

Делай домашнее задание.

宿題をやりなさい。

- Делай, как я говорю.
- Делай, как я тебе говорю.

- 私が言うようにしなさい。
- 言った通りにしろ。

Делай, что тебе сказали.

言われたようにせよ。

Не делай ничего наполовину.

何事も中途半端にするな。

Делай свою работу внимательнее.

もっと注意をして仕事をしなさい。

Делай, как я сказал.

命じたとおりにやりなさい。

Лучше не делай этого!

それをしないほうがいいよ!

Делай свои дела сам.

自分のことは自分でしなさい。

Делай свою работу быстро.

仕事は素早くしなさい。

- Делай уроки.
- Делайте уроки.

宿題をやりなさい。

Делай, как тебе говорят.

言われた通りにしなさい。

Делай как тебе нравится.

好きにしろよ。

Быстро иди делай уроки!

さっさと宿題をしなさい。

Делай сам, если жалуешься.

文句言うなら自分でやれよ。

Не нравится - делай сам.

文句言うなら自分でやれよ。

Не нравится - делай сама.

文句言うなら自分でやれよ。

- Делай, как я тебе сказал.
- Делай так, как я тебе сказал.

私の言ったとおりにやりなさい。

- Делай то, что ты хочешь делать.
- Делай то, что хочешь делать.

- 勝手にしろ。
- お好きなように。

- Немедленно делай свое домашнее задание.
- Быстро делай уроки.
- Быстро делайте уроки.
- Сейчас же делай уроки.
- Сейчас же делайте уроки.

さっさと宿題をやりなさい。

- Делай что говорят.
- Делайте что говорят.
- Делай как говорят.
- Делайте как говорят.

言われたようにせよ。

Не делай двух дел одновременно.

一度に一つのことをせよ。

Делай свою работу по-своему.

君なりのやり方で仕事しなさい。

Не делай такое кислое лицо.

そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。

Никогда больше такого не делай.

2度とあんなことをするな。

Делай, как он тебе говорит.

彼の言うとおりにしなさい。

Не делай никаких глупостей, хорошо?

ばかなことは一切しないでよ、いい?

Не делай вид, что удивлен.

驚いたふりをしないで。

Делай так, как тебе сказали.

言いつけられたとおりにしなさい。

Не делай два дела одновременно.

一度に二つのことをするな。

Не делай такое грустное лицо.

そんな悲しそうな顔するなよ。

Делай то, что считаешь правильным.

正しいと思うことなら何でもしなさい。

Делай сейчас, пока не забыл.

忘れないうちにすぐにそれをしなさい。

- Не стой просто так. Делай что-нибудь.
- Не стой столбом. Делай что-нибудь.

そこで突っ立ってないで何かやって!

- Делай, что должен, и будь что будет.
- Делай что должен, и будь что будет.

どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。

- Делайте это так.
- Делай это так.
- Делайте это таким образом.
- Делай это таким образом.

- それはこういう風にやりなさい。
- こんな風におやりなさい。
- こんな風にやってね。

- Делай как хочешь.
- Поступай, как знаешь.

- 好きにしろよ。
- 好きなようにしなさい!

- Делай как говорят.
- Делайте как говорят.

言われたようにせよ。

- Делай что хочешь.
- Делайте что хотите.

- 好きにしてください。
- ご自分のやりたいことをやってください。
- お好きなように。

- Иди делай уроки.
- Идите делайте уроки.

さあ自分の用事をしろ。

Просто делай так-же, как он.

ただ彼のすることをまねてごらん。

Закрой рот и делай свою работу.

黙って仕事をしなさい。

Делай так, как я тебе сказал.

私の言ったとおりにやりなさい。

Раз понимаешь, так делай как следует.

わかってるのなら、ちゃんとやりなさい。

Не делай ничего, о чём пожалеешь.

後になって悔やむようなことはしてはいけません。

- Не делай этого.
- Не делайте этого.

- これはしてはいけません。
- これをやっちゃだめだよ。

- Смотри на него и делай так же.
- Наблюдай за ним и делай то же самое.

彼をよく見て同じようにしなさい。

- Пусть будет по-твоему.
- Делай по-своему.

勝手にしたら、どうぞお好きなように。

Делай что должен, и будь что будет.

どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。

- Сэм, не делай этого!
- Сэм, не надо!

サム、止めて!

Не делай ничего, о чем потом пожалеешь.

後で後悔するようなことはするなよ。

- Делай, как я говорю.
- Делай, как я тебе говорю.
- Делайте, как я говорю.
- Делайте, как я вам говорю.

私が言うようにしなさい。

Ты делай свою часть, а я сделаю остальное.

君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。

Перестань жаловаться и делай то, что тебе говорят.

文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。

- Не делай ничего наполовину.
- Не делайте ничего наполовину.

何事も中途半端にするな。

- Делай, как я говорю.
- Делайте, как я говорю.

言うとおりにして。

- Делай, как тебе сказали.
- Делайте, как вам сказали.

言われたようにそれをやりなさい。

Что бы ты ни делал, делай это хорошо.

たとえ何をしようとあなたは最善を尽くさなければならない。

- Делайте свою работу тщательнее.
- Делай свою работу тщательнее.

- 注意して仕事をしろ。
- もっと注意をして仕事をしなさい。
- もっと注意して仕事をしなさい。

Если не хочешь по-моему, делай по-своему.

私のやり方が気にいらないなら、自分の好きなようにしなさい。

Не делай другим того, чего не желаешь себе.

- 己の欲せざる所は人に施す勿れ。
- 自分にされたくない事を他人にするな。

- Больше так не делай.
- Больше так не делайте.

- 二度とそれをしてはいけない。
- 二度としないように。
- 二度とするな。

- Не делай того, чего бы ты не хотел в своём отношении.
- Не делай другим, чего себе не пожелал бы.

己の欲せざる所は人に施す勿れ。

- Не делай двух дел одновременно.
- Не делай несколько дел одновременно.
- Не делайте несколько дел одновременно.
- Не делайте двух дел одновременно.

- 一度に一事をせよ。
- 一度に一つのことをせよ。

- Нет, Том, не делай этого.
- Нет, Том, не надо.

ダメよ、トム、そんなことしちゃ。

- Делай то, что считаешь правильным.
- Делайте то, что считаете правильным.

君が正しいと思うことをしなさい。

Что бы ты ни делал, делай это как можно лучше.

何をやるにせよ、ベストを尽くしなさい。

- Делай, что он тебе говорит.
- Делайте, что он вам говорит.

彼の言うようにしなさい。

Делай другим то, что хотел бы, чтобы они делали тебе.

- 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。
- 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
- 己の欲するところを人に施せ。

- Делай, как я тебе сказал.
- Делайте, как я вам сказал.

言った通りにしろ。

- Делай, как он тебе говорит.
- Делайте, как он вам говорит.

彼の言うとおりにしなさい。

- Делай как хочешь.
- Делайте как Вам нравится.
- Делайте как хотите.

- 勝手にすれば?
- 好きにしろよ。
- 好きにしてください。
- 好きなようにしなさい!
- 君の好きなようにしたまえ。
- お好きなように。

- А ну-ка делай уроки.
- А ну-ка делайте уроки.

さっさと宿題をやりなさい。