Translation of "полно" in Turkish

0.085 sec.

Examples of using "полно" in a sentence and their turkish translations:

- Сегодня полно народу.
- Сегодня полно народа.

Bugün kalabalık.

- Было полно народа.
- Было полно народу.

O kalabalıktı.

Времени полно.

Çok zaman var.

- На небе полно звёзд.
- Небо полно звёзд.

Gökyüzü yıldızlarla dolu.

- Еды ещё полно.
- Ещё полно еды осталось.

Çok fazla yiyecek kaldı.

- Ваше будущее полно возможностей.
- Твоё будущее полно возможностей.

Geleceğin olasılıklarla dolu.

Небо полно туч.

Gökyüzü siyah bulutlarla dolu.

Осталось полно времени.

Kalan çok zaman var.

Ещё полно осталось.

Kalan pek çok şey var.

- У тебя было полно возможностей.
- У вас было полно возможностей.

- Eline epey fırsat geçmişti senin.
- Karşına çok fırsat çıkmıştı.

У тебя полно времени.

Çok zamanın var.

На дереве полно апельсинов.

Ağaç üzerinde bol miktarda portakal vardır.

На улице полно машин.

Cadde arabalarla dolu.

Ведро было полно воды.

Kova suyla doluydu.

На пляже полно людей.

Plaj insanlarla dolu.

У неё полно книг.

Onun bol kitapları var.

У меня полно дел.

Yapacak çok şeyim var.

Вокруг полно хороших девушек.

Orada bol miktarda güzel kız var.

У нас полно дел.

Yapacak çok şeyimiz var.

Море было полно лодок.

Deniz teknelerle doluydu.

У меня полно времени.

Çok zamanım var.

У нас полно времени.

Dünya kadar vaktimiz var.

У нас полно воды.

Pek çok suyumuz var.

У них полно времени.

Onların bol zamanı var.

У них полно денег.

Onların bol paraları var.

В кладовке полно еды.

Kilerde bol miktarda yiyecek var.

У нас их полно.

Bizde onlardan birsürü var.

В гостинице полно иностранцев.

Otel yabancılarla dolu.

У Тома полно обуви.

Tom'un bir sürü ayakkabısı var.

У Тома полно денег.

Tom'un bir sürü parası var.

У нас полно еды.

Bol yiyeceğimiz var.

Небо было полно звёзд.

Gökyüzü yıldızla doluydu.

У нас полно работы.

Yapacak çok işimiz var.

В доме полно еды.

Evde bol yiyecek var.

В городе полно туристов.

Kasaba turistlerle doludur.

У Тома полно времени.

Tom'un çok zamanı var.

- Мир полон идиотов.
- В мире полно идиотов.
- В мире полно дураков.

Dünya aptallarla dolu.

- У тебя полно друзей.
- У вас полно друзей.
- У вас куча друзей.

Bir sürü arkadaşın var.

А еще здесь полно крабов.

Aynı zamanda yengeçlerle dolu.

В рыбе полно белков, энергии,

Balık iyi proteinlerle, iyi enerjiyle doludur

Здесь должно быть полно гадов.

Burası bir sürü mahlukla doludur.

На улицах полно гоблинов... ...вурдалаков...

Sokaklarda cinler... ...gulyabaniler...

у меня было полно ограничений.

bir sürü kısıtlamam vardı.

В этой реке полно рыбы.

Bu nehirde çok balık var.

Сердце её было полно радости.

Onun kalbi sevinçle doluydu.

Её сердце было полно радости.

Onun yüreği sevinç doluydu.

В комнате было полно мебели.

Oda mobilya ile doluydu.

В магазинах полно военных игрушек.

Asker oyuncakları dükkanlarca bolca bulunur.

На вечеринке было полно девчонок.

Partide bir sürü kız vardı.

В комнате было полно народу.

Oda kalabalıktı.

У нас будет полно времени.

Çok zamanımız olacak.

У нас будет полно дел.

Yapacak çok işimiz olacak.

В коробке было полно книг.

Kutu kitaplarla doluydu.

В фонтанах парка полно монеток.

İçinde para olan pek çok park çeşmeleri var.

У меня было полно времени.

Çok zamanım vardı.

У Тома полно свободного времени.

Tom'un çok fazla boş zamanı var.

У меня здесь полно друзей.

Burada bir sürü arkadaşım var.

На той улице полно машин.

O caddede çok trafik var.

У нас полным-полно времени.

Çok zamanımız var.

В этом законе полно неясностей.

O yasa belirsizliklerle doludur.

У нас ещё полно работы.

Daha yapılacak bir sürü işimiz var.

У меня ещё полно времени.

Hâlâ çok zamanım var.

В английском полно романских слов.

İngilizce, Latince kökenli kelimelerle doludur.

В автобусе было полно народа.

Otobüste bir sürü insan vardı.

В комнате было полно народа.

Odada çok kalabalıktı.

- Это место полно воров и убийц.
- В этом месте полно воров и убийц.

- Bu yer hırsızlarla ve katillerle dolu.
- Burası hırsızlarla ve katillerle dolu.

- Мир полон дураков.
- В мире полно глупцов.
- В мире полно дураков.
- Мир полон глупцов.

Dünya aptallarla dolu.

...демонстрируя, что ночью полно невероятных трудностей...

Gecenin sıra dışı zorluklar ve benzersiz fırsatlarla dolu olduğunu...

Какая гадость! У тебя полно перхоти!

Tiksinç! Her yanın kepek olmuş!

Сегодня вечером у нас полно времени.

Bu gece çok zamanımız var.

В нашем саду было полно сорняков.

Bahçemiz otlarla dolu.

В этой пещере полно летучих мышей.

Bu mağara yarasalarla dolu.

На том берегу реки полно мусора.

Nehrin uzak kıyısında bir sürü çöp var.

У меня в кладовке полно еды.

Kilerde yiyecek çok şeyim var.

В новом налоговом законодательстве полно лазеек.

Yeni vergi kanunu boşluklarla dolu.

В этом ресторане всегда полно народа.

- Bu restoran her zaman kalabalıktır.
- Bu restoran her zaman kalabalık.

У нас ещё осталось полно дел.

Bizim hâlâ yapacak çok daha fazla işimiz var.

У Тома полно друзей в Бостоне.

Tom'un Boston'da çok arkadaşı var.

В рыбе полно хорошего белка и энергии,

Balık iyi proteinlerle, iyi enerjiyle doludur

- Комната полна людей.
- В комнате полно народу.

Oda insanlarla dolu.

Всю прошлую неделю здесь было полно народа.

Bütün geçen hafta boyunca burası kalabalıktı.

- Дел много.
- Дел по горло.
- Дел полно.

Yapılacak çok şey var.

- Лес полон деревьев.
- В лесу полно деревьев.

Orman ağaçlarla dolu.

Моё судно на воздушной подушке полно угрей.

- Hoverkraftım müren dolu.
- Hoverkraftım yılanbalığı dolu.

- Работы много.
- Работы полно.
- Работы предстоит много.

Yapacak çok iş var.

У нас полно времени, чтобы сделать это.

Onu yapacak çok zamanımız var.

В жизни полно сбивающих с толку вещей.

Hayat kafa karıştırıcı şeylerle dolu.

- Времени ещё полно.
- Времени ещё хоть отбавляй.

Hâlâ çok zaman var.

Поле битвы было полно мертвых и умирающих.

Savaş alanı ölülerle ve ölenlerle doluydu.

Том говорит, что у него полно времени.

Tom bol zamanı olduğunu söylüyor.

Днем много помощников, но ночью еще полно работы.

Gündüzleri bolca yardım alıyorlar ama çalışmalar gece de devam ediyor.

Ковентри — это бетонные джунгли, в которых полно гопоты!

Coventry magandalarla dolu bir beton cangılıdır!

- У нее много денег.
- У неё полно денег.

O aşırı para harcıyor.

- У нас уйма времени.
- У нас полно времени.

Çok fazla zamanımız var.