Translation of "полно" in Portuguese

0.035 sec.

Examples of using "полно" in a sentence and their portuguese translations:

- Сегодня полно народу.
- Сегодня полно народа.

Está lotado hoje.

- Было полно народа.
- Было полно народу.

- Estava lotado.
- Estava lotada.

Дел полно.

Há tanto que fazer!

- На небе полно звёзд.
- Небо полно звёзд.

- O céu está estrelado.
- O céu está cheio de estrelas.

- Ваше будущее полно возможностей.
- Твоё будущее полно возможностей.

O seu futuro é cheio de possibilidades.

Еды будет полно.

Haverá comida suficiente.

- Ладно, у нас дел полно.
- Ладно, у нас работы полно.

- Bem, temos muito trabalho a fazer.
- Então, temos muito trabalho a fazer.

На улице полно машин.

A rua está cheia de carros.

Ведро было полно воды.

O balde estava cheio d'água.

У неё полно книг.

Ela tem muitos livros.

У меня полно дел.

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Tenho um monte de coisas para fazer.
- Tenho uma ruma de coisas para fazer.
- Estou com um bocado de coisas a serem feitas.
- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Tenho um montão de coisas a fazer.
- Eu tenho um monte de coisas para fazer.

У меня полно времени.

- Tenho todo o tempo do mundo.
- Eu tenho todo o tempo do mundo.

У нас полно времени.

Nós temos todo o tempo do mundo.

У них полно времени.

Eles têm bastante tempo.

В кладовке полно еды.

Há muita comida na despensa.

У нас полно дел.

Estamos cheios de trabalho.

В городе полно туристов.

A cidade está cheia de turistas.

В подушке полно клещей.

O travesseiro está repleto de ácaros.

- Мир полон идиотов.
- В мире полно идиотов.
- В мире полно дураков.

O mundo está cheio de idiotas.

А еще здесь полно крабов.

Além disso, está cheio de caranguejos.

В рыбе полно белков, энергии,

O peixe tem muita proteína e energia.

Здесь должно быть полно гадов.

Vai ter montes de bicharocos.

На улицах полно гоблинов... ...вурдалаков...

As ruas enchem-se de duendes... ... demónios...

В этой реке полно рыбы.

Tem bastantes peixes neste rio.

На вечеринке было полно девчонок.

Havia muitas meninas na festa.

Моё сердце было полно скорби.

Meu coração encheu-se de tristeza.

В коробке было полно книг.

A caixa estava cheia de livros.

У Тома полно свободного времени.

Tom tem bastante tempo livre.

- Мир полон дураков.
- В мире полно глупцов.
- В мире полно дураков.
- Мир полон глупцов.

O mundo está cheio de tolos.

...демонстрируя, что ночью полно невероятных трудностей...

... revelando que a noite está repleta de desafios extraordinários

Не беспокойся, у нас полно времени.

Não se preocupe, nós temos todo o tempo.

Это человек, сердце которого полно надежды.

Ele é um homem cujo coração está cheio de esperança.

Сегодня вечером у нас полно времени.

Temos bastante tempo esta noite.

- Тут множество слонов.
- Тут полно слонов.

Há muitos elefantes por aqui.

В этой пещере полно летучих мышей.

Esta caverna está cheia de morcegos.

В этом ресторане всегда полно народа.

Este restaurante está sempre cheio.

В рыбе полно хорошего белка и энергии,

O peixe tem muita proteína e energia.

- Комната полна людей.
- В комнате полно народу.

A sala está cheia de gente.

- Мир полон дураков.
- В мире полно дураков.

- O mundo está cheio de tolos.
- O mundo está cheio de imbecis.
- O mundo está cheio de idiotas.

- Дел много.
- Дел по горло.
- Дел полно.

Há muito que fazer.

- Лес полон деревьев.
- В лесу полно деревьев.

A floresta é cheia de árvores.

- Работы много.
- Работы полно.
- Работы предстоит много.

Há muito trabalho que fazer.

- Мир полон идиотов.
- В мире полно идиотов.

- O mundo está cheio de tolos.
- O mundo está cheio de imbecis.
- O mundo está cheio de idiotas.

Днем много помощников, но ночью еще полно работы.

Há muitos ajudantes durante o dia, mas o trabalho não para durante a noite.

- У нее много денег.
- У неё полно денег.

Ela tem muito dinheiro.

- В городе полно туристов.
- В городе много туристов.

Há muitos turistas na cidade.

- У Тома полно времени.
- У Тома предостаточно времени.

Tom tem muito tempo de sobra.

- Этот луг полон лягушек.
- На лугу полно лягушек.

O campo está cheio de sapos.

будет полно всяких гадостей, от которых вам станет плохо.

Está cheia de coisinhas más que nos fariam adoecer.

В Японии полно прекрасных городов. Киото и Нара, например.

O Japão é cheio de belas cidades. Kyoto e Nara, por exemplo.

Том сказал, что у него в Бостоне полно друзей.

Tom disse ter muitos amigos em Boston.

Тому хотелось уйти, но у него было полно дел.

Tom queria ir, mas ele tinha muitas coisas para fazer.

- Комната Тома полна игрушек.
- В комнате Тома полно игрушек.

O quarto de Tom é cheio de brinquedos.

- В этой книге полно ошибок.
- Эта книга полна ошибок.

Este livro está cheio de erros.

- У нас еще уйма времени.
- У нас ещё полно времени.

Ainda temos tempo de sobra.

- В лесу полно обезьян.
- Лес полон обезьян.
- Лес кишит обезьянами.

A floresta está repleta de macacos.

- Мое сердце было наполнено скорбью.
- Моё сердце было полно скорби.

Meu coração encheu-se de tristeza.

В день, когда я пришёл, там было полно свободных мест.

Havia vários lugares vazios no dia em que eu fui.

В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру.

O Japão é cheio de belas cidades. Kyoto e Nara, por exemplo.

- У тебя было полно времени.
- У тебя была уйма времени.

Tu tinhas um bocado de tempo.

- У меня ещё полно времени.
- У меня ещё много времени.

Eu ainda tenho muito tempo.

Я не знаю, как это дерево называется, но их здесь полно.

Não sei o nome dessa árvore, mas delas há muitas por aqui.

- У Тома много друзей в Бостоне.
- У Тома полно друзей в Бостоне.

Tom tem muitos amigos em Boston.

Мне не нравится ходить на рыбалку, потому что возле реки всегда полно ос.

Eu não gosto de ir pescar, pois sempre há muitas vespas perto do rio.

- Том сказал, что у него много денег.
- Том сказал, что у него полно денег.

Tom disse que tinha muito dinheiro.

- В этой книге полно ошибок.
- Эта книга полна ошибок.
- Эта книга прямо кишит ошибками.

- Este livro está cheio de erros.
- Esse livro é cheio de erros.

- У них было полно времени.
- У них было достаточно времени.
- У них была уйма времени.

- Eles tiveram bastante tempo.
- Elas tiveram bastante tempo.

- У тебя было полно времени.
- У тебя было достаточно времени.
- У тебя была уйма времени.

- Você tinha muito tempo.
- Você teve tempo de sobra.

- В доме было много еды.
- В доме было полно еды.
- В доме было достаточно еды.
- В доме было изобилие еды.
- В доме было изрядно еды.
- В доме было предостаточно еды.

Havia muita comida na casa.