Translation of "полно" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "полно" in a sentence and their japanese translations:

- На небе полно звёзд.
- Небо полно звёзд.

- 空は星で一杯だ。
- 空は星でいっぱいだ。

У тебя полно времени.

- 十分間に合いましたね。
- まだたっぷり時間がありますよ。

На дереве полно апельсинов.

その木にはたくさんのオレンジがなっている。

На улице полно машин.

その通りは車でいっぱいだ。

В озере полно рыбы.

- その湖には魚が豊富にいる。
- その湖には魚がたくさんいる。

Ведро было полно воды.

そのバケツは水でいっぱいだった。

На пляже полно людей.

浜辺は人でいっぱいだ。

Сердце моё полно печали.

悲しみで胸がいっぱいだ。

У неё полно книг.

彼女はたくさんの本を持っている。

У меня полно дел.

- 私はたくさんの事をしなければならない。
- 私はたくさんすることがあります。

В гостинице полно иностранцев.

- ホテルには外国人が多い。
- ホテルは外国人で満ちてる。

А еще здесь полно крабов.

それに カニがたくさんいる

В рыбе полно белков, энергии,

タンパク質にエネルギーだ

Здесь должно быть полно гадов.

生き物がたくさんいるだろう

На улицах полно гоблинов... ...вурдалаков...

‎街に現れるのはゴブリンや‎― ‎悪霊

у меня было полно ограничений.

障害がたくさんありました

У нас еще полно еды.

食料はまだいくらでもある。

В этой реке полно рыбы.

この川には魚がたくさんいるよ。

В том парке полно аттракционов.

その公園には楽しいものがたくさんある。

Сердце её было полно радости.

彼女は喜びで胸がいっぱいになった。

Её сердце было полно радости.

- 彼女の胸は喜びにあふれていた。
- 彼女の胸は喜びで溢れていた。

В Сэнсодзи наверняка полно народу.

浅草寺にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。

В коробке было полно книг.

- その箱には本がいっぱい入っていました。
- その箱は本で一杯でした。

В фонтанах парка полно монеток.

公園の噴水の中に銭がいっぱいある。

В магазинах полно военных игрушек.

おもちゃの武器類が店にあふれている。

На той улице полно машин.

あの通りは交通量が多いよ。

В этом законе полно неясностей.

その法律には曖昧な点が多い。

В парке было полно белок.

その公園には、リスがいっぱいいました。

В этом районе полно волков.

この辺りにはたくさんオオカミがいるんだ。

...демонстрируя, что ночью полно невероятных трудностей...

‎夜がもたらすものは ‎厳しい試練や‎―

В новом налоговом законодательстве полно лазеек.

新しい税法は抜け穴だらけです。

В этих краях полно диких животных.

この地域には野生動物が多い。

Сегодня вечером у нас полно времени.

今夜は十分な時間がある。

В этой книге полно сальных шуток.

この本は下ネタ満載だ。

В нашем саду было полно сорняков.

うちの庭は雑草だらけだった。

На том берегу реки полно мусора.

川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。

В рыбе полно хорошего белка и энергии,

タンパク質にエネルギーだ

- Комната полна людей.
- В комнате полно народу.

その部屋は人々でいっぱいだ。

На этом обширном континенте полно ископаемого горючего.

その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。

- Мир полон дураков.
- В мире полно дураков.

この世は、愚か者だらけ。

- В коробке полно книг.
- Коробка запонена книгами.

その箱には本がいっぱい入っていました。

Моё судно на воздушной подушке полно угрей.

- 私のホバークラフトは鰻でいっぱいです。
- 私のホバークラフトはうなぎで一杯です。

У нас полно времени, чтобы сделать это.

- 私たちはそれをやるための多くの時間がある。
- 私たちには、それをやるための多くの時間がある。

Поле битвы было полно мертвых и умирающих.

戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。

- В пещере полно светлячков.
- Пещера полна светлячков.

洞窟は蛍でいっぱいだ。

Днем много помощников, но ночью еще полно работы.

‎動物が行動的な昼だけでなく ‎夜でも続く

- У него полно талантов.
- У него много талантов.

彼には多くの才能がある。

- У нее много денег.
- У неё полно денег.

彼女はたくさんお金を持っている。

- У нас уйма времени.
- У нас полно времени.

- 時間はたっぷりあります。
- 私たちは時間がたくさんある。

- В городе полно туристов.
- В городе много туристов.

町には観光客が大勢います。

В последнее время в этих окрестностях полно грабителей.

この辺りは近頃強盗がよくはいる。

будет полно всяких гадостей, от которых вам станет плохо.

不潔な物だらけで 体調が悪くなる

- В этом законе полно неясностей.
- Этот закон полон двусмысленностей.

その法律には曖昧な点が多い。

- Дом Тома полон игрушек.
- У Тома дома полно игрушек.

- トムんちは、おもちゃでいっぱいだ。
- トムの家はおもちゃだらけだ。

- На пляже было полно народу.
- На пляже было много народа.

渚に人が群がっていた。

- У нас еще уйма времени.
- У нас ещё полно времени.

まだたっぷり時間はあります。

- В лесу полно обезьян.
- Лес полон обезьян.
- Лес кишит обезьянами.

猿がその森にはたくさんいる。

- Мое сердце было наполнено скорбью.
- Моё сердце было полно скорби.

私の心は悲しみでいっぱいだった。

В день, когда я пришёл, там было полно свободных мест.

私が行った日には空席がたくさんあった。

В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру.

日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。

Забудь этого парня. В этом мире полно мужчин лучше него.

あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。

- У тебя было полно времени.
- У тебя была уйма времени.

時間はたっぷりあった。

У моей мамы полно дел, так что она всегда в движении.

母はいつも忙しく動きまわっている。

- Мне сегодня много чего надо сделать.
- У меня сегодня полно дел.

今日は、することがたくさんあるんだ。

- У меня с собой полно денег.
- У меня с собой много денег.

懐が暖かい。

- В этой книге полно ошибок.
- Эта книга полна ошибок.
- Эта книга прямо кишит ошибками.

この本は間違いだらけだ。

- У тебя было полно времени.
- У тебя было достаточно времени.
- У тебя была уйма времени.

時間はたっぷりあった。

- В таких странах, как Норвегия и Финляндия, зимой снега навалом.
- В странах вроде Норвегии и Финляндии зимой полным-полно снега.

ノルウェーやフィンランドのような国では冬には雪が多い。

- В доме было много еды.
- В доме было полно еды.
- В доме было достаточно еды.
- В доме было изобилие еды.
- В доме было изрядно еды.
- В доме было предостаточно еды.

家には食物がたくさんあった。