Translation of "полно" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "полно" in a sentence and their polish translations:

- На небе полно звёзд.
- Небо полно звёзд.

Niebo pełne jest gwiazd.

Ведро было полно воды.

Wiadro było pełne wody.

У меня полно дел.

Mam dużo rzeczy do zrobienia.

У неё полно денег.

- On ma dużo pieniędzy.
- On ma mnóstwo pieniędzy.
- Ma dużo pieniędzy.

На дорогах полно машин.

Drogi są zablokowane samochodami.

В Аравии полно нефти.

Arabia obfituje w ropę.

А еще здесь полно крабов.

I również... jest tu pełno krabów.

В рыбе полно белков, энергии,

Ryba pełna dobrego białka, dobrej energii.

Здесь должно быть полно гадов.

To miejsce będzie pełne stworzeń.

На улицах полно гоблинов... ...вурдалаков...

Po ulicach grasują gobliny... ghule...

у меня было полно ограничений.

napotkałam wiele ograniczeń.

У нас еще полно еды.

Jest jeszcze sporo jedzenia.

На той улице полно машин.

Na tej ulicy jest duży ruch.

...демонстрируя, что ночью полно невероятных трудностей...

i odkryć, że noc jest pełna niezwykłych wyzwań...

В этих краях полно диких животных.

Te tereny obfitują w dziką zwierzynę.

Это человек, сердце которого полно надежды.

To człowiek, którego serce przepełnia nadzieja.

В нашем саду было полно сорняков.

Nasz ogród był zachwaszczony.

В этой пещере полно летучих мышей.

Jaskinia jest pełna nietoperzy.

У меня в кладовке полно еды.

Mam mnóstwo jedzenia w spiżarni.

У нас в квартире полно тараканов.

Mamy w mieszkaniu pełno karaluchów.

В рыбе полно хорошего белка и энергии,

Ryba pełna dobrego białka, dobrej energii.

- Мир полон дураков.
- В мире полно дураков.

Świat jest pełen głupców.

Моё судно на воздушной подушке полно угрей.

W moim poduszkowcu jest pełno węgorzy.

Днем много помощников, но ночью еще полно работы.

Za dnia jest wielu pomocników, ale nocą praca nie ustaje.

Ковентри — это бетонные джунгли, в которых полно гопоты!

Coventry to betonowa dżungla pełna dresiarzy.

- В городе полно туристов.
- В городе много туристов.

W mieście jest wielu turystów.

- У меня много друзей.
- У меня полно друзей.

Mam wielu przyjaciół.

В последнее время в этих окрестностях полно грабителей.

W tej okolicy ostatnio jest sporo kradzieży.

- Тому не нужно было спешить. У него было полно времени.
- Тому не нужно было торопиться. У него было полно времени.

Tom nie musiał się spieszyć. Miał mnóstwo czasu.

будет полно всяких гадостей, от которых вам станет плохо.

Będzie pełna paskudztw, przez które możesz być chory.

- Много дел.
- Дел много.
- Дел по горло.
- Дел полно.

Jest wiele do zrobienia.

- В озере много рыбы.
- В озере полно рыбы.
- В этом озере полно рыбы.
- В этом озере много рыбы.
- Это озеро богато рыбой.

W stawie jest dużo ryb.

- У нас еще уйма времени.
- У нас ещё полно времени.

Mamy jeszcze mnóstwo czasu.

У моей мамы полно дел, так что она всегда в движении.

Moja mama jest zawsze w biegu.

- Мне сегодня много чего надо сделать.
- У меня сегодня полно дел.

Mam dziś wiele do zrobienia.

- У меня с собой полно денег.
- У меня с собой много денег.

Mam przy sobie dużo pieniędzy.

- Нет необходимости спешить. У нас достаточно времени.
- Незачем торопиться. У нас полно времени.

Nie ma potrzeby się spieszyć. Mamy dużo czasu.

- У тебя было полно времени.
- У тебя было достаточно времени.
- У тебя была уйма времени.

- Miałeś sporo czasu.
- Miałeś mnóstwo czasu.

- В доме было много еды.
- В доме было полно еды.
- В доме было достаточно еды.
- В доме было изобилие еды.
- В доме было изрядно еды.
- В доме было предостаточно еды.

W domu było dużo jedzenia.