Translation of "Поначалу" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Поначалу" in a sentence and their japanese translations:

Поначалу

最初から

- Поначалу он был застенчив.
- Поначалу он стеснялся.

最初は彼は恥ずかしそうにしていた。

Поначалу это сложно.

初めのうちは難しい。

Поначалу всё казалось трудным.

初めは何でも難しそうに見えた。

Поначалу идея казалась абсурдной.

その考えは最初のうちはばかげているように思えた。

Поначалу они были фермерами.

彼らはもともと農業をやっていました。

Поначалу я сильно нервничал.

僕は最初すごい緊張した。

Но хотя поначалу мы справедливы...

ところが 元は公平であっても

И поначалу всё было хорошо.

‎それで構わなかった

Поначалу мне было очень трудно.

- 私は始めは非常に骨が折れた。
- 私ははじめ非常に骨が折れた。

Поначалу она ему не нравилась.

彼は彼女を最初は好きではなかった。

Поначалу он мне не нравился.

- 初めは彼のことが好きではなかった。
- はじめは彼が好きでなかった。

- Поначалу все были убеждены в его невиновности.
- Поначалу все были убеждены в её невиновности.

最初はみんな、彼の無実を確信していた。

Наполеона поначалу не впечатлили - Даву был отстраненным,

ナポレオンは最初は感銘を受けませんでした–ダヴウトはよそよそしく、乱雑

Поначалу все были убеждены в его невиновности.

最初はみんな、彼の無実を確信していた。

- Сначала он мне не нравился.
- Сначала он мне не понравился.
- Поначалу он мне не понравился.
- Поначалу он мне не нравился.

- 初めは彼のことが好きではなかった。
- はじめは彼が好きでなかった。

Поначалу работать на новом компьютере для меня было слишком трудно.

新しいコンピューターは私にとってあまりにも複雑ではじめは使えなかった。

- Я вначале его не узнал.
- Поначалу я его не узнал.

- 最初は彼が誰だか分からなかった。
- 最初は彼が誰かわからなかった。

Если поначалу вам что-то не удаётся, пытайтесь, пытайтесь, пытайтесь ещё.

一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。

- Поначалу я не мог его понимать.
- Сначала я его не понимала.

- 私は最初に彼の言うことがわからなかった。
- 最初のうちは彼の言ってることが理解できなかったんだ。

Поначалу мне понравился этот план, но, подумав, я решил его отклонить.

最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。

Поначалу меня томила радиогимнастика, но теперь я не так её не люблю.

初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざら嫌でもない。

Поначалу мне это не нравилось, но постепенно я начал получать от этого удовольствие.

最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。

- Сначала он мне не понравился, но сейчас нравится.
- Поначалу он мне не нравился, а теперь нравится.

私は初めは彼が好きではなかったが、今は好きだ。