Examples of using "Отдай" in a sentence and their japanese translations:
好きな人なら誰にでもそれをあげなさい。
かれに財布を渡して。
悪人でも手柄は認めてやれ。
- だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。
- それ、誰でもいいから欲しい人にあげなよ。
この本を、誰であれほしい人にあげなさい。
俺の金返せよ!
その本を誰でも欲しい人にあげなさい。
財布を返せ。
彼女が来たらこの手紙を渡してください。
俺の金返せよ!
トムにこのおもちゃ全部あげて。
かばんを返せ。
このお金を私に全部ください。
財布を返せ。
- だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
- だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。