Translation of "нужна" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "нужна" in a sentence and their arabic translations:

- Мне нужна помощь.
- Мне нужна помощь!

أحتاج للمساعدة.

- Тебе нужна тёрка?
- Вам нужна тёрка?

هل تحتاج الى مبشرة؟

- Тебе нужна книга?
- Вам нужна книга?

أتحتاج إلى الكتاب؟

Нужна помощь.

‫نحتاج لبعض المساعدة هنا.‬

- Нам нужна скорая.
- Нам нужна скорая помощь.

نحتاج إلى سيارة إسعاف.

- Нам нужна ваша помощь.
- Нам нужна твоя помощь.
- Нам нужна Ваша помощь.

نحتاج إلى مساعدتك.

- Им нужна твоя помощь.
- Им нужна ваша помощь.

هم في حاجة لمساعدتك.

мне нужна эвакуация.

‫أحتاج لانتشالي.‬

Нам нужна скорая.

نحتاج إلى سيارة إسعاف.

Вам нужна скорая?

- هل تحتاج إلى سيارة إسعاف؟
- هل تحتاجين إلى سيارة إسعاف؟
- هل تحتاجان إلى سيارة إسعاف؟
- هل تحتاجون إلى سيارة إسعاف؟
- هل تحتجن إلى سيارة إسعاف؟
- هل تحتاج سيارةَ إسعافٍ؟

Нам нужна помощь.

نحن نحتاج إلى مساعدة

Нам нужна машина.

نحتاج إلى سيارة.

Нам нужна еда.

نحن نحتاج للطعام،

Тебе нужна скорая?

هل تحتاج سيارةَ إسعافٍ؟

Мне нужна бумага.

أريد بعضاً من الورق.

Мне нужна клавиатура.

أحتاج للوحة مفاتيح.

Мне нужна помощь.

أحتاج للمساعدة.

Людям нужна еда.

الناس يحتاجون الى الطعام.

Мне нужна любовь.

أنا بحاجة إلى الحب.

Сами нужна помощь.

سامي بحاجة للمساعدة.

Алжиру нужна вода.

تحتاج الجزائر إلى الماء

Сами нужна вода.

سامي بحاجة إلى الماء

Меннаду нужна помощь.

منّاد بحاجة للمساعدة.

- Мне нужна первая медицинская помощь.
- Мне нужна первая помощь.

أحتاج إلى إسعافات أولية.

- Нам не нужна ваша помощь.
- Нам не нужна твоя помощь.

- لا نحتاج مساعدتك.
- لسنا بحاجة لمساعدتك.

Нам нужна новая экономика.

نحن بحاجة إلى نظام اقتصادي جديد.

конечно, она нам нужна.

بالطبع نحتاجه.

Нам нужна грязь. Пойдем.

‫نحتاج للطين. هيا.‬

Энергия нужна, чтобы двигаться,

‫الطاقة ضرورية لتجعلنا نواصل الحركة.‬

ему нужна экстренная помощь.

إنها تصرخ طلبا للمساعدة..

нужна цепочка маловероятных событий.

لسلسلة من الأحداث غير المتوقعة.

Малышам пища нужна круглосуточно.

‫يجب إطعام صغارها على مدار الساعة.‬

Мне нужна была помощь.

كنت بحاجة إلى مساعدة.

Мне нужна медицинская помощь.

أحتاج مساعدة طبية.

Нам нужна твоя помощь.

نحتاج إلى مساعدتك.

Мне нужна почтовая марка.

أحتاج طابعاً بريدياً.

Мне нужна его помощь.

أحتاج إلى مساعدته.

Мне нужна твоя помощь.

- أحتاج مساعدتك.
- أحتاج إلى مساعدتك.

Тому нужна была еда.

احتاج توم الطعام .

Ему просто нужна помощь.

هو بحاجة للمساعدة فحسب.

Ему нужна эта земля.

هو بحاجة لهذه الأرض.

Им была нужна помощь извне.

يحتاجون مساعدة خارجية

Вам не нужна психологическая безопасность.

أنت لا تحتاج إلى الأمان النفسي.

если нам нужна новая экономика,

إذا كُنا نريد اقتصادًا جديدًا،

И да, нам нужна надежда,

ونعم، نحن نحتاج الأمل،

Нужна эвакуация и сейчас же!

‫أحتاج لأن تنتشلني مروحية على الفور!‬

Ночью кактусам нужна особая помощь.

‫يحتاج الصبار إلى مساعدة ليلية خاصة.‬

Но нам также нужна вода.

‫ولكننا سنحتاج كذلك إلى المياه.‬

но также нам нужна вода.

‫ولكننا سنحتاج كذلك إلى المياه.‬

Жарко, и мне нужна жидкость.

‫الطقس حار هنا وأريد أن أعوض السوائل.‬

поскольку мне нужна была практика.

لأني أردت أن أمارس اللغة.

Мне очень нужна была помощь.

بالتأكيد كنت بحاجة إلى مساعدة.

Мне действительно не нужна помощь.

أنا حقا لا أحتاج لمساعدة.

Мне нужна только одна кошка.

أحتاج قطا واحدا فقط.

- Мне твоя помощь не нужна.
- Мне не нужна твоя помощь.
- Мне не нужна ваша помощь.
- Я не нуждаюсь в твоей помощи.

لا أحتاج إلى مساعدتك.

Больше всего мне нужна была надежда.

كنت بحاجة ماسة إلى الأمل.

Мне нужна эвакуация. Привет. Нашли тебя.

‫سأحتاج إلى من ينتشلني.‬ ‫مرحباً. حسناً، سنتولى أمرك.‬

Думаю, бизнесу нужна та же идея.

أعتقد أننا بحاجة لنفس الفكرة في الأعمال.

Да, мне ещё нужна была фамилия.

لقد احتجت إلى اسم عائلة.

- Мне нужна книга.
- Я хочу книгу.

أريد كتابا.

Тебе действительно нужна ещё одна собака?

- هل تحتاج حقا لكلب إضافي؟
- هل أنت حقا بحاجة لكلب إضافي؟

Больше всего ему нужна хорошая работа.

ما يحتاجه حقاً هو وظيفة جيدة.

Сегодня вечером нам нужна твоя помощь.

نحتاج منك أن تساعدنا هذا المساء.

В этот день ей нужна была помощь

في ذلك اليوم احتاجت للمساعدة،

мужчине не нужна была причина для развода

لم يكن الرجل بحاجة إلى سبب للطلاق

Либо нам не нужна информация, нет образования

إما أننا لا نحتاج إلى معلومات ، لا تعليم

Чтобы это произошло, нужна высокая концентрация алкоголя

إلا أنك تحتاج إلى تركيز عالٍ من الكحول لتحقيق ذلك.

„Мне очень нужна новая одежда“, — подумал Дима.

فكر ديما: "أحتاج إلى بعض الملابس الجديدة حقا".

- Ребёнку нужна любовь.
- Ребёнок нуждается в любви.

الطفل يحتاج الى الحنان.

Сами высокий, поэтому ему нужна большая машина.

بما أنّ سامي طويل، فهو يحتاج لسيّارة كبيرة.

Позвоните мне, если вам нужна будет помощь.

إتصل بي أن كنت بحاجة لمساعدة.

- Ты нужен мне.
- Ты нужна мне.
- Ты мне нужен.
- Ты мне нужна.
- Вы мне нужны.
- Вы нужны мне.

- أحتاج إليك.
- أحتاجك.

Здесь нужна камера с тысячей кадров в секунду.

أنتم فقط لم تلاحظو لأنه لم يكن بسرعة 100000 إطار بالثانية

Нам нужна помощь, этот риск того не стоил.

‫نحتاج لبعض المعونة هنا،‬ ‫لم تكن بالمجازفة التي تستحق.‬

И угадайте, для чего нужна его большая часть?

واحزر أين يكون معظمهم؟

«Нам не нужна на эту роль колоритная актриса».

"نحن لا نريد أن نجعل الدور متنوعاً."

Мне нужна ваша помощь в поимке ползучих тварей.

‫أحتاج إلى مساعدتك ‬ ‫في اقتناص هذه الزواحف المرعبة.‬

Мне нужна только одна луковица для этого рецепта.

أحتاج بصلة واحدة فقط لهذه الوصفة.

Ладно, теперь мне нужна лишь  теплоизоляция, чтобы сделать кровать.

‫حسناً، كل ما أحتاجه الآن قدر صغير‬ ‫من العزل لعمل فراش.‬

Мне все еще нужна ваша помощь в поисках цивилизации.

‫ما زلت بحاجة لمساعدتكم‬ ‫للوصول إلى المدنية.‬

Не забывайте, мне нужна ваша помощь, чтобы найти обломки.

‫لا تنس، أنا بحاجة لمعونتك‬ ‫في العثور على حطام الطائرة.‬

- Мне нужен другой.
- Мне нужна другая.
- Мне нужно другое.

أريد واحدا آخر.

Нашим клеткам нужна энергия, точно так же как и смартфонам,

حسنًا، تحتاج خلايانا للطاقة تمامًا مثلما تحتاجها الهواتف الخلوية.

У них лучше получается оказывать конструктивную поддержку, когда она нужна.

وهم أفضل في تقديم دعم مفيد عند الحاجة

Даже деревьям нужна помощь, чтобы разнести семена как можно дальше.

‫حتى الأشجار تحتاج إلى المساعدة‬ ‫في نشر بذورها إلى أبعد مكان.‬

поэтому вам нужна такая масса воды, что она поглотит город

لذلك أنت بحاجة إلى مثل هذه الكتلة من الماء حتى تبتلع المدينة

Он никогда не поворачивается спиной к другу, которому нужна помощь.

هو لا يدير ظهره أبدا لصديق بحاجة للمساعدة.

и являетесь одним из семи миллиардов человек, которым пища нужна ежедневно,

ومن السبعة مليار الذين يتناولون الطعام يوميا