Translation of "ценой" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "ценой" in a sentence and their italian translations:

- Надо любой ценой избежать войны.
- Войны необходимо избежать любой ценой.

La guerra va evitata a qualsiasi costo.

Нашел. Но какой ценой?

L'ha trovata. Ma a caro prezzo.

Мы сохраним мир любой ценой.

Manterremo la pace a tutti i costi.

Войны необходимо избежать любой ценой.

La guerra dev'essere evitata ad ogni costo.

Мы должны победить любой ценой.

- Dobbiamo vincere a tutti i costi.
- Noi dobbiamo vincere a tutti i costi.

Я сделаю это любой ценой.

Lo farò ad ogni costo.

- Он спас её ценой своей собственной жизни.
- Он спас её ценой собственной жизни.

L'ha salvata a costo della propria vita.

Мы должны предотвратить войну любой ценой.

Dobbiamo prevenire la guerra ad ogni costo.

Мы должны защищать свободу любой ценой.

- Dobbiamo difendere la nostra libertà a tutti i costi.
- Noi dobbiamo difendere la nostra libertà a tutti i costi.

Я любой ценой должен помочь ей.

Devo aiutarla a tutti i costi.

Завтра я отомщу ему. Любой ценой.

Domani mi vendicherò di lui. Ad ogni costo.

Она спасла малыша ценой собственной жизни.

Ha salvato il bambino a costo della propria vita.

Мы должны любой ценой избегать войны.

Dobbiamo a tutti i socti evitare la guerra.

Я должен помочь ей любой ценой.

Devo aiutarla a tutti i costi.

Я должен спасти её любой ценой.

Devo salvarla a tutti i costi.

Битва была выиграна ценой многих жизней.

La battaglia fu vinta al costo di molte vite.

Она выполнит свой план любой ценой.

Lei realizzerà il suo piano ad ogni costo.

Я хочу выполнить план любой ценой.

Voglio realizzare il piano a tutti i costi.

Мы должны любой ценой избежать войны.

Dobbiamo evitare la guerra ad ogni costo.

Мы должны закончить эту работу любой ценой.

- Dobbiamo finire questo lavoro ad ogni costo.
- Noi dobbiamo finire questo lavoro ad ogni costo.

Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.

- Dobbiamo raggiungere il nostro obiettivo ad ogni costo.
- Noi dobbiamo raggiungere il nostro obiettivo ad ogni costo.

Он преуспел в бизнесе ценой своего здоровья.

Ha avuto successo negli affari pagandone il prezzo con la propria salute.

Он преодолел все препятствия ценой неимоверных усилий.

Ha superato gli ostacoli attraverso uno sforzo notevole.

Он спас её ценой своей собственной жизни.

L'ha salvata a costo della propria vita.

Мы должны защитить нашу страну любой ценой.

- Dobbiamo difendere il nostro paese ad ogni costo.
- Noi dobbiamo difendere il nostro paese ad ogni costo.

Я доведу дело до конца любой ценой.

Porterò a termine le cose ad ogni costo.

С такой ценой ваш продукт не будет конкурентоспособным на японском рынке.

- A questo prezzo, il tuo prodotto non sarebbe competitivo nel mercato giapponese.
- A questo prezzo, il suo prodotto non sarebbe competitivo nel mercato giapponese.
- A questo prezzo, il vostro prodotto non sarebbe competitivo nel mercato giapponese.

- Я постараюсь решить проблему всеми способами.
- Я постараюсь решить проблему любой ценой.

Cercherò di risolvere il problema ad ogni costo.

Ценой 10 000 жертв он нанес в два раза больше потерь русским - около

Al costo di 10.000 vittime, aveva inflitto il doppio delle perdite ai russi - circa

- Я сделаю это любой ценой.
- Я сделаю это во что бы то ни стало.

Lo farò a tutti i costi.

- Я должен помочь ей любой ценой.
- Я непременно должен ей помочь.
- Я обязательно должен ей помочь.

Devo aiutarla a tutti i costi.

- Солдат спас своего друга ценой собственной жизни.
- Солдат пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти друга.
- Солдат спас друга ценою своей жизни.

Il soldato ha salvato l'amico al prezzo della sua vita.

- Я должен помочь ей любой ценой.
- Я должен помочь ему во что бы то ни стало.
- Я должен помочь ей во что бы то ни стало.

- Devo aiutarlo a tutti i costi.
- Devo aiutarla a tutti i costi.