Translation of "разобраться" in Italian

0.052 sec.

Examples of using "разобраться" in a sentence and their italian translations:

Нам надо с этим разобраться.

Dobbiamo rendercene conto.

Нужно разобраться, к чему его привязать.

Devo capire a cosa legarla.

Нужно разобраться, к чему ее привязать.

Devo capire a cosa legarla.

Если я собираюсь разобраться в этом,

Quindi, se voglio fare questo,

Я собираюсь разобраться, кто это сделал.

Scoprirò chi ha fatto questo.

вместо того, чтобы пытаться разобраться с проблемами,

invece di occuparci dei nostri problemi,

- Кому хочется разобраться в этой проблеме, приходите на семинар.
- Кто хочет разобраться в этой проблеме, приходите на семинар.

Chi vuole risolvere questo problema venga al seminario.

для начала мне придётся разобраться в загрязнении воздуха,

dovevo prima documentarmi,

Мы с моей командой решили разобраться в этом.

Il mio team ed io abbiamo deciso di indagare.

Любите книгу: она поможет разобраться в путанице жизни.

Amate leggere: aiuterà a capire la confusione della vita.

Я не могу разобраться в меню. Помогите мне, пожалуйста.

Non riesco a orientarmi nel menù. Aiutatemi, per favore.

нам сначала нужно разобраться, что означает «забить на что-либо».

dobbiamo stabilire cosa significa sbattersi.

Нужно разобраться, как мы можем использовать эту тушу для себя.

Dobbiamo capire come usare la carcassa per procurarci un pasto migliore.

в том, что образование помогает нам лучше разобраться в этом.

è educare noi stessi a capire che fare così è sbagliato,

У меня много дел, с которыми надо разобраться до конца недели.

- Ho un sacco di lavoro da finire entro il fine settimana.
- Io ho un sacco di lavoro da finire entro il fine settimana.
- Ho un sacco di lavoro da finire entro il weekend.
- Io ho un sacco di lavoro da finire entro il weekend.
- Ho molto lavoro da finire entro il weekend.
- Io ho molto lavoro da finire entro il weekend.
- Ho molto lavoro da finire entro il fine settimana.
- Io ho molto lavoro da finire entro il fine settimana.

Мы должны разобраться в этом. Посмотрим, есть ли здесь следы ее лап.

Ok, dobbiamo pensarci bene. Vediamo se troviamo tracce di zampe.

Я не буду решать за тебя задачу, но помогу разобраться в формулах.

Non risolverò l'esercizio per te, ma ti aiuterò a capire le formule.

ведь теперь я пыталась разобраться не только в ненависти и жестокости в себе,

perché ora non era solo il mio odio e la mia crudeltà che dovevo risolvere,

Но сначала нам нужно разобраться с лекарствами и сделать что-то, чтобы они не нагрелись.

Ma prima dobbiamo sistemare le medicine e fare qualcosa per tenerle al fresco.

чтобы разобраться во всех тонкостях поведения этих животных, что они делают, как взаимодействуют друг с другом.

per capire ogni piccolo segno, ogni piccolo comportamento, ogni specie e cosa stanno facendo, come interagiscono.