Translation of "продолжать" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "продолжать" in a sentence and their italian translations:

- Мне продолжать?
- Продолжать?

Dovrei continuare?

- Мы должны продолжать?
- Нам продолжать?

Dovremmo continuare?

Можете продолжать.

Potete continuare.

Можешь продолжать.

Puoi continuare.

Они должны продолжать.

Ma devono continuare a provarci.

Необходимо продолжать настаивать.

È necessario continuare a insistere.

Я должен продолжать.

- Devo continuare.
- Io devo continuare.

Я должен продолжать ?

Devo continuare?

Важно продолжать учиться.

È importante continuare a imparare.

- Я не вижу причин, чтобы продолжать.
- Не вижу смысла продолжать.

- Non vedo ragioni per continuare.
- Io non vedo ragioni per continuare.
- Non vedo alcuna ragione per continuare.
- Io non vedo alcuna ragione per continuare.

- Вам надо продолжать без меня.
- Тебе надо продолжать без меня.

- Devi andare senza di me.
- Tu devi andare senza di me.
- Deve andare senza di me.
- Lei deve andare senza di me.
- Dovete andare senza di me.
- Voi dovete andare senza di me.

Я буду продолжать попытки.

- Continuerò a provare.
- Io continuerò a provare.

Мы должны продолжать бороться.

- Dobbiamo continuare a combattere.
- Dobbiamo continuare a lottare.

Мне нужно продолжать двигаться.

- Devo continuare a muovermi.
- Io devo continuare a muovermi.

Я должен продолжать пытаться.

Devo continuare a provare.

Ты должен продолжать борьбу!

Devi continuare a lottare.

Он не может продолжать.

- Non può continuare.
- Non riesce a continuare.

Она не может продолжать.

- Non può continuare.
- Non riesce a continuare.

- Я слишком устал, чтобы продолжать работать.
- Я слишком устал, чтобы продолжать работу.

- Ero troppo stanco per continuare a lavorare.
- Io ero troppo stanco per continuare a lavorare.
- Ero troppo stanca per continuare a lavorare.
- Io ero troppo stanca per continuare a lavorare.

Но они могут продолжать трапезу.

Ma possono continuare a nutrirsi.

Её мать будет продолжать работать.

Sua madre continuerà a lavorare.

- Я продолжу.
- Я буду продолжать.

Continuerò.

Том не хотел продолжать разговор.

Tom non voleva continuare la conversazione.

Я слишком устал, чтобы продолжать.

Ero troppo stanco per continuare.

Это дает мне силы продолжать.

- Ciò mi dà la forza di andare avanti.
- Questo mi dà la forza di andare avanti.
- Questa mi dà la forza di andare avanti.

Мы будет продолжать упорно трудиться.

Continueremo a lavorare duramente.

Нет смысла продолжать без тебя.

Non ha senso continuare senza di te.

Том будет продолжать это делать.

Tom continuerà a farlo.

- Она была слишком уставшей, чтобы продолжать работу.
- Она слишком устала, чтобы продолжать работу.

- Era troppo stanca per continuare a lavorare.
- Lei era troppo stanca per continuare a lavorare.

Я не хочу продолжать это делать.

- Non voglio continuare a fare questo.
- Io non voglio continuare a fare questo.

Мы не можем продолжать без Тома.

Non possiamo continuare senza Tom.

Он не может продолжать без Тома.

- Non può continuare senza Tom.
- Lui non può continuare senza Tom.

Она не может продолжать без Тома.

- Non può continuare senza Tom.
- Lei non può continuare senza Tom.

Они не могут продолжать без Тома.

Non possono continuare senza Tom.

Я буду продолжать осуществлять свою мечту.

Continuerò a realizzare il mio sogno.

- Мы должны продолжить.
- Мы должны продолжать.

Dobbiamo continuare.

Я не могу продолжать ему врать.

- Non posso continuare a mentirgli.
- Io non posso continuare a mentirgli.

Я не могу продолжать ей врать.

- Non posso continuare a mentirle.
- Io non posso continuare a mentirle.

Он должен продолжать изучать немецкий язык.

Lui deve continuare a studiare tedesco.

Я не могу продолжать это делать.

- Non posso continuare a fare questo.
- Io non posso continuare a fare questo.
- Non posso continuare a fare ciò.
- Io non posso continuare a fare ciò.

Нам надо продолжать над этим работать.

Dobbiamo continuare a lavorare su questo.

Мы будем продолжать над этим работать.

Continueremo a lavorare su quello.

Я не хочу продолжать этот разговор.

- Non voglio continuare questa conversazione.
- Non voglio andare avanti con questo discorso.

то как можно продолжать жить как раньше?

come potremmo mantenere lo status quo?

Она была слишком уставшей, чтобы продолжать работу.

Era troppo stanca per continuare a lavorare.

У меня нет сил, чтобы продолжать попытки.

- Non ho la forza di continuare a provare.
- Io non ho la forza di continuare a provare.

Нет смысла продолжать разговор, ты совершенно невменяем.

Non ha senso continuare la conversazione, sei completamente matto.

Так что, вы хотите продолжать путь к обломкам?

Allora vuoi procedere verso il relitto?

- Мы должны двигаться дальше.
- Мы должны продолжать движение.

- Dovremmo continuare a muoverci.
- Ci dovremmo continuare a muovere.

У нас нет другого выбора, кроме как продолжать.

Non abbiamo altra scelta che di continuare.

- Нам надо продолжать работать.
- Нам надо работать дальше.

Dobbiamo continuare a lavorare.

Но мы не можем продолжать копошиться на грани закона,

ma non possiamo continuare ad aggrapparci ai cavilli legali

Если хотите продолжать исследовать эту шахту, выберите «попробовать снова».

Se vuoi continuare a esplorare la miniera scegli "riprova."

Хотите попытаться с этим справиться и продолжать без плана?

Vuoi andare avanti e provare a farcela senza un piano?

Так пользователи могут продолжать размещать контент и создавать сайты,

così che gli utenti possano gestire i contenuti e creare siti

Я буду продолжать выполнять свой мандат до последнего дня.

Continuo a esercitare il mio mandato fino all'ultimo giorno.

Том говорит, что он слишком устал, чтобы продолжать работать.

Tom dice di essere troppo stanco per continuare a lavorare.

На смертном одре он попросил меня продолжать тебе писать.

Sul letto di morte mi ha chiesto di continuare a scriverti.

- Я так устал, что не могу продолжать.
- Я так устала, что не могу продолжать.
- Я так устал, что не могу больше.

- Sono così stanco che non posso continuare.
- Sono così stanca che non posso continuare.

Я просто нервничаю из-за этого, а надо продолжать двигаться.

Sono un po' in ansia a dover procedere con così poca acqua.

Я не такая наивная, чтобы продолжать верить в твои сказки.

Non sono così ingenua da continuare a credere alle tue favole.

За кого бы вы ни голосовали, цены будут продолжать расти.

Per chiunque si voti, i prezzi continueranno a crescere.

Так хорошо было бы продолжать спать, но я не могу.

Sarebbe così bello continuare a dormire, ma non posso.

Но ночная жара в джунглях позволяет ему продолжать охотиться в темноте.

Ma le notti calde della giungla gli permettono di muoversi anche al buio.

Пока моя жена меня поддерживает, я буду продолжать осуществлять свою мечту.

Finché mia moglie mi sopporta, continuerò a realizzare il mio sogno.

Эти похвалы побуждают меня продолжать. Но ещё много чего нужно сделать.

Questi complimenti mi incoraggiano a continuare. Ma la strada è ancora lunga.

- Я буду продолжать это делать.
- Я буду делать это и дальше.

- Continuerò a farlo.
- Continuerò a farla.

- Я хочу и дальше здесь работать.
- Я хочу продолжать здесь работать.

- Voglio continuare a lavorare qui.
- Io voglio continuare a lavorare qui.

Мы не достигнем такого числа, если будем продолжать в том же темпе.

Di questo passo, non raggiungeremo quei numeri.

- Они не могут продолжить без Тома.
- Они не могут продолжать без Тома.

Non possono continuare senza Tom.

В ближайшие дни он попадёт в аварию, если будет продолжать так ездить.

Se lui continuerà a guidare così, nei prossimi giorni rimarrà vittima di un incidente.

Если вы думаете, что можете найти воду и продолжать свою миссию, жмите «пробовать снова».

Se pensi di poter trovare l'acqua e continuare la missione, scegli "riprova."

Если будешь продолжать в том же духе, так, глядишь, и до ста двадцати лет проживёшь!

- Se continui così, probabilmente vivrai fino a 120 anni!
- Se continui così, probabilmente vivrai fino a centovent'anni!

- Цены продолжат расти.
- Цены ещё вырастут.
- Цены продолжат повышаться.
- Продолжится повышение цен.
- Цены будут продолжать расти.

- I prezzi continueranno a salire.
- I prezzi continueranno ad aumentare.

Его люди были утомлены и далеко от дома, и было уже поздно продолжать кампанию в этом сезоне.

I suoi uomini erano stanchi e lontani da casa, ed era già tardi nella stagione delle campagne.

Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.

La matematica è la parte della scienza che si potrebbe continuare a fare se ci si svegliasse domani e scoprisse che l'universo fosse sparito.

- Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
- Жизнь как катание на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, надо продолжать двигаться.

La vita è come guidare una bicicletta. Per mantenere l'equilibrio si deve restare in movimento.

Хитроумной комбинацией армия в чёрной форме взяла ферзя соперника, и тот сдался, ведь, лишившись самой ценной фигуры, продолжать сражение было бы бесполезно. Битва была проиграна.

Con un'accorta manovra, l'esercito in divisa nera ha catturato la donna dell'avversario, che si è arreso, perché senza la sua figura più preziosa sarebbe stato inutile continuare a combattere. La battaglia era persa.