Translation of "смысла" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "смысла" in a sentence and their italian translations:

- Нет смысла туда идти.
- Нет смысла туда ходить.

Non ha senso andar lì.

- Нет смысла его ждать.
- Нет смысла этого ждать.

- Non c'è motivo di aspettarlo.
- È inutile aspettarlo.

Нету никакого смысла.

Niente non ha nessun significato.

- Ничего не имеет смысла.
- Ничто не имеет смысла.
- Всё бессмысленно.

- Niente ha senso.
- Nulla ha senso.

- Вам нет смысла его ждать.
- Вам нет смысла её ждать.

Non ha senso che l'aspettiate.

- Тебе нет смысла его ждать.
- Тебе нет смысла её ждать.

Non ha senso che la aspetti.

Предложение не имеет смысла.

La frase non ha senso.

Это не имеет смысла.

- Ciò non ha senso.
- Questo non ha senso.

Не имеет смысла ждать.

Non serve a niente aspettare.

Мир не имеет смысла.

Il mondo non ha senso.

Тянуть дальше нет смысла.

Non ha senso andare per le lunghe.

Нет смысла скрывать очевидное.

Non ha senso nascondere l'ovvio.

Дальше читать нет смысла.

Non ha senso continuare a leggere.

Нет смысла идти туда.

Non ha senso andare lì.

Нет смысла сравнивать их.

Non ha senso confrontarli.

Нет смысла жить дальше.

Non ha senso continuare a vivere.

Обсуждать дальше нет смысла.

Discutere ulteriormente non ha senso.

Нет смысла её ждать.

- È inutile aspettarla.
- Non c'è motivo di aspettarla.

Нет смысла это отрицать.

Non ha senso negarlo.

- Не имеет смысла жаловаться на погоду.
- Нет смысла жаловаться на погоду.
- Нет никакого смысла жаловаться на погоду.

- È inutile lamentarsi del tempo.
- È inutile lamentarsi del tempo atmosferico.

- Эту машину не имеет смысла чинить.
- Эту машину не имеет смысла ремонтировать.

Non vale la pena riparare questa macchina.

с помощью аргументов, здравого смысла,

con argomenti, con la ragione,

Нет смысла пытаться решить загадку.

- È inutile provare a risolvere l'indovinello.
- Non serve a niente provare a risolvere l'indovinello.
- Non serve a nulla provare a risolvere l'indovinello.

Это не имеет никакого смысла.

Non ha alcun senso.

Всё это не имеет смысла.

Tutto questo non ha senso.

Дальше размышлять не имеет смысла.

È inutile continuare a pensare ancora.

Нет никакого смысла это делать.

- Non ha senso farlo.
- Non ha alcun senso farlo.

Это не имеет особого смысла.

Non ha molto senso.

Похоже, это не лишено смысла.

Sembra avere senso.

Оставаться здесь нет никакого смысла.

Fermarsi qui non ha senso.

Нет смысла с ним спорить.

Non c'è motivo di discutere con lui.

Нет смысла пытаться убедить Тома.

È inutile cercare di convincere Tom.

У меня нет смысла жить.

Non ho una ragione per vivere.

В твоём ответе мало смысла.

- La tua risposta non ha senso.
- La sua risposta non ha senso.

Сказанное Томом не имеет смысла.

Ciò che ha detto Tom non ha senso.

Нет смысла с тобой спорить.

Non ha senso discutere con te.

Не вижу смысла его убеждать.

Non vedo il motivo di convincerlo.

Ждать Тома больше нет смысла.

Aspettare Tom non ha più senso.

Нет смысла давать ему советы.

Non ha senso dargli dei consigli.

Нет смысла продолжать без тебя.

Non ha senso continuare senza di te.

У неё нет здравого смысла.

Lei non ha il buon senso.

В этом нет никакого смысла.

Non c'è alcun senso in questo.

Нет смысла спорить о вкусах.

Non ha senso discutere dei gusti.

В этом просто нет смысла.

Questo non ha semplicemente senso.

Вам нет смысла его ждать.

Non ha senso che lo aspettiate.

Тебе нет смысла его ждать.

Non ha senso che lo aspetti.

- То, что ты сказал, не имеет никакого смысла.
- Твои слова не имеют смысла.

- Quello che hai detto non ha senso.
- Quello che ha detto non ha senso.
- Quello che avete detto non ha senso.
- Ciò che hai detto non ha senso.
- Ciò che ha detto non ha senso.
- Ciò che avete detto non ha senso.

- Нет смысла стоять, когда есть куда сесть.
- Нет смысла стоять, когда есть свободные места.

Non ha senso stare in piedi quando ci sono posti disponibili.

Для меня это не имеет смысла.

Per me non ha senso.

Я не понимаю смысла всего этого.

Mi sfugge il senso di tutto questo.

Это история не имеет никакого смысла!

- Questa storia non ha senso!
- Questa è una storia senza né capo né coda!

Нет смысла просить у меня деньги.

È inutile chiedermi soldi.

Традиции уже не имеют никакого смысла.

- Le tradizioni non hanno più senso.
- Le tradizioni non hanno più alcun senso.

Жить без любви не имеет смысла.

Una vita senza amore non ha assolutamente alcun senso.

Нет смысла брать с собой фотоаппарат.

Non ha senso portare con sé la macchina fotografica.

Это даже смысла никакого не имеет.

- Non ha neanche senso.
- Non ha neppure senso.
- Non ha nemmeno senso.

Том не понял смысла этой поговорки.

Tom non ha capito il senso di questo proverbio.

Это не имело смысла для меня.

Non ha avuto alcun senso per me.

В этом нет никакого чёртового смысла.

Non c'è alcun dannato senso in questo.

У него совсем нет здравого смысла.

Lui non ha affatto buon senso.

То, что ты говоришь, не имеет смысла.

- Quello che sta dicendo non ha senso.
- Quello che stai dicendo non ha senso.
- Quello che state dicendo non ha senso.

Ему, должно быть, не хватает здравого смысла.

Deev mancargli il buon senso.

С точки зрения здравого смысла это абсурд.

Alla luce del buon senso questo è assurdo.

Том не прислушивается к голосу здравого смысла.

Tom non ascolterà la ragione.

Я не вижу смысла в твоём поступке.

Non vedo un senso nella tua azione.

Нет смысла продолжать разговор, ты совершенно невменяем.

Non ha senso continuare la conversazione, sei completamente matto.

Он не видит смысла в своей работе.

Lui non vede alcun senso nel suo lavoro.

Нет смысла стоять, когда есть куда сесть.

Non ha senso stare in piedi quando c'è da sedersi.

Для меня нет смысла ходить в школу.

Per me non ha senso andare a scuola.

В его словах нет абсолютно никакого смысла.

Nelle sue parole non c'è assolutamente alcun senso.

- Я не понимаю смысла этого предложения.
- Я не понимаю смысла этой фразы.
- Я не понимаю смысл этого предложения.

- Non capisco il significato di questa frase.
- Io non capisco il significato di questa frase.

- Это совершенно бессмысленно.
- Это не имеет никакого смысла.

Non ha alcun senso.

- Я не понял смысла.
- Я не понял смысл.

- Non ho capito il significato.
- Io non ho capito il significato.

Жизнь без любви не имеет вообще никакого смысла.

Una vita senza amore non ha assolutamente alcun senso.

Без тебя моя жизнь не имела бы смысла.

La mia vita sarebbe senza senso senza di te.

С точки зрения здравого смысла это является абсурдом.

Dal punto di vista del senso comune questa è un'assurdità.

Это действительно не имеет смысла, не так ли?

Non ha proprio molto senso, vero?

- Эта фраза не имеет смысла.
- Это бессмысленное предложение.

- Questa frase non ha senso.
- Non ha senso questa frase.

Нет смысла заниматься, если ты чувствуешь себя уставшим.

Non ha senso studiare se ti senti stanco.

На самом деле, в этом нет никакого смысла.

In realtà, in questo non c'è alcun senso.

Я думаю, что в моей работе нет смысла.

Penso che non ci sia senso nel mio lavoro.

В такое тревожное время нет и смысла деньги копить.

In tempi così inquieti non vale la pena risparmiare soldi.

Нет смысла кричать о помощи. Никто не услышит тебя.

Non vale la pena gridare in cerca di aiuto. Nessuno ti ascolterà.

Тебе нет смысла так сильно беспокоиться о твоём здоровье.

Non ha senso che tu ti preoccupi così tanto della tua salute.

- О вкусах не спорят.
- Нет смысла спорить о вкусах.

Tutti gusti sono gusti.

Без тебя моя жизнь не имела бы никакого смысла.

Senza di te la mia vita non avrebbe alcun senso.

- Ей не хватает здравого рассудка.
- Ей не хватает здравого смысла.

- Le manca il buon senso.
- A lei manca il buon senso.

- Я не вижу причин, чтобы продолжать.
- Не вижу смысла продолжать.

- Non vedo ragioni per continuare.
- Io non vedo ragioni per continuare.
- Non vedo alcuna ragione per continuare.
- Io non vedo alcuna ragione per continuare.

- Не имеет смысла беспокоиться об этом.
- Не сто́ит беспокоиться об этом.

- Non serve a niente preoccuparsene.
- Non serve a nulla preoccuparsene.

- В его словах нет смысла.
- Он говорит бестолково.
- Его слова бессмысленны.

- Le sue parole sono senza significato.
- Le sue parole non hanno significato.

Разгадка не имеет никакого смысла, если вы не нашли её сами.

La soluzione non ha alcun senso, se non la trovate da soli.

Нет смысла обманываться. Тебе прекрасно известно, что она играет с тобой.

Inutile illudersi. Sei a perfetta conoscenza che lei sta giocando con te.