Examples of using "смысла" in a sentence and their chinese translations:
這車不值得修了。
我認為沒有必要游說他。
这没有任何意义。
再思考也没用了。
他缺乏常识。
她缺乏常识。
你說的沒有道理。
你說的話沒有道理。
- 你说的没有意义。
- 你說的話沒有道理。
没有爱的人生没有意义。
Tatoeba:比起没有句子,没有感觉更好。
她說的話沒有道理。
我不明白这句话的意思。
这没有任何意义。
没有爱情的生活毫无意义。
你說的話沒有道理。
这句话没意思。
再折磨他也没用,他不会招供的。
如果沒有你,我的人生就會變得空白一片。
但是某些屏幕截图我根本看不懂是怎么回事。
她说,没有我生活毫无意义。
擔心它是沒有用的。
没有爱情的生活毫无意义。
他说的话根本毫无意义。
反正事情已过去了,那不用再提了。
对我说“你好,你怎么样?”什么用都没有,如果你没有其它可说的。
推特在日本之所以这么火,跟日语的性质有关。虽然可能比不上中文,但是跟其他大多数语言相比日语的140字可以承载更多的内容。顺带很想知道,这段文章正好是140字日文,换成别的语言的话会是多少字呢?