Translation of "Необходимо" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Необходимо" in a sentence and their italian translations:

Это необходимо.

- È necessario.
- È necessaria.

- Иногда необходимо говорить правду.
- Иногда необходимо сказать правду.

A volte è necessario dire la verità.

- Детям необходимо много спать.
- Детям необходимо много сна.

I bambini hanno bisogno di dormire molto.

Это необходимо изменить.

Dobbiamo cambiare queste cose.

Думаю, это необходимо.

- Penso sia necessario.
- Penso sia necessaria.
- Penso che sia necessario.
- Penso che sia necessaria.

Это абсолютно необходимо?

È assolutamente necessario?

Тома необходимо остановить.

Tom deve essere fermato.

Необходимо продолжать настаивать.

È necessario continuare a insistere.

Это действительно необходимо?

- È davvero necessario?
- È veramente necessario?
- È davvero necessaria?
- È veramente necessaria?

Почему это необходимо?

- Perché questo è necessario?
- Perché ciò è necessario?

Это было необходимо?

Era necessario?

Необходимо сбросить вес.

È necessario perdere peso.

Необходимо использовать подзаголовки.

È necessario utilizzare i sottotitoli.

Это просто необходимо.

- Ce n'è proprio bisogno.
- È semplicemente necessario.

- Ты уверен, что это необходимо?
- Вы уверены, что это необходимо?
- Ты уверена, что это необходимо?

Sei sicuro che sia necessario?

- Я не уверен, что это необходимо.
- Не уверена, что это необходимо.
- Не уверен, что это необходимо.

- Non sono sicuro che questo sia necessario.
- Non sono sicura che questo sia necessario.

Действительно ли это необходимо?

È davvero necessario?

Необходимо стремление без заносчивости.

Serve ambizione senza arroganza.

Детям необходимо много сна.

- I bambini hanno bisogno di dormire molto.
- I bambini necessitano di molto sonno.

Я приду, если необходимо.

Se è necessario vengo.

Детям необходимо много спать.

I bambini hanno bisogno di dormire molto.

Необходимо подождать один год.

Bisogna aspettare un anno.

Мне необходимо туда пойти?

- Devo andarci?
- Devo andare lì?

Вмешательство полиции было необходимо.

- È stato necessario per la polizia intervenire.
- Fu necessario per la polizia intervenire.

Мою собаку необходимо выгулять.

Il mio cane ha bisogno di una passeggiata.

- Образование необходимо.
- Образование важно.

- L'istruzione è importante.
- L'educazione è importante.

Необходимо учесть многие факторы.

Molti fattori devono essere considerati.

Делай то, что необходимо.

Fai quello che è necessario.

Учителю жизненно необходимо терпение.

A un professore non può mancare la capacità di aver pazienza.

Это не было необходимо.

- Non era necessario.
- Quello non era necessario.
- Non era necessaria.
- Quella non era necessaria.

Мне необходимо получить визу?

Ho bisogno di un visto?

Тебе необходимо это сделать.

- Occorre che tu lo faccia.
- È necessario che tu lo faccia.

Это действительно было необходимо?

- Era davvero necessario?
- Era veramente necessario?
- Era davvero necessaria?
- Era veramente necessaria?

- Тебе нужно бросить курить.
- Тебе необходимо бросить курить.
- Вам необходимо бросить курить.

- È necessario per te smettere di fumare.
- È necessario per voi smettere di fumare.
- È necessario per lei smettere di fumare.

Когда необходимо избавиться от газов,

Quando hanno bisogno di espellere gas,

Это необходимо, актуально и амбициозно.

Questo obiettivo è urgente, necessario, ambizioso.

Именно это и необходимо изменить.

proprio ciò che dobbiamo cambiare.

Необходимо стремление для восстановления атмосферы,

Ci serve l'ambizione per risanare l'atmosfera,

Войны необходимо избежать любой ценой.

La guerra dev'essere evitata ad ogni costo.

Ты уверен, что это необходимо?

Sei sicuro che sia necessario?

Сколько часов сна вам необходимо?

Di quante ore di sonno hai bisogno?

Нам необходимо чёткое видение будущего.

Abbiamo bisogno di una visione chiara del futuro.

Рабство — это нормально, естественно и необходимо.

La schiavitù è normale, naturale e necessaria.

Нам просто необходимо быть в обществе.

Abbiamo bisogno di stare nella comunità.

Нам необходимо снизить потребность в энергии.

- Dobbiamo ridurre la domanda energetica.
- Noi dobbiamo ridurre la domanda energetica.
- Dobbiamo ridurre la domanda di energia.
- Noi dobbiamo ridurre la domanda di energia.

- Необходимо переливание крови.
- Требуется переливание крови.

- È necessaria una trasfusione di sangue.
- Una trasfusione di sangue è necessaria.

- Это необходимо учитывать.
- Это нужно рассмотреть.

Questo è qualcosa da considerare.

Необходимо, чтобы ты немедленно пришёл сюда.

È necessario che tu venga qui immediatamente.

Профессор указал, что необходимо убрать класс.

Il professore ordinò che l'aula venisse pulita.

Мы сделали то, что было необходимо.

- Abbiamo fatto quello che era necessario.
- Abbiamo fatto ciò che era necessario.

Необходимо, чтобы все соблюдали эти правила.

È necessario che tutti rispettino queste regole.

Ты потребляешь больше калорий, чем необходимо.

Assumi più calorie di quanto sia necessario.

Необходимо знать, что, как и когда делать.

È necessario sapere cosa, come e quando fare.

- Это было необязательно.
- Это не было необходимо.

- Non era necessario.
- Non era necessaria.

- Сделай всё, что необходимо.
- Сделай всё необходимое.

- Fai tutto quello che è necessario.
- Fai tutto ciò che è necessario.

Необходимо, чтобы каждый член соблюдал эти правила.

È importante che tutti i soci osservino queste regole.

Вам необходимо ограничить потребление сахара и соли.

E' necessario per voi limitare il consumo di zucchero e sale.

Я пока не думаю, что это необходимо.

Per ora non penso che sia necessario.

- Ты выглядишь уставшим. Тебе необходимо отдохнуть час или два.
- Ты выглядишь уставшей. Тебе необходимо отдохнуть час или два.

Sembri stanco. Devi riposarti per un'ora o due.

- Я не думаю, что это необходимо.
- Не думаю, что это необходимо.
- Не думаю, что в этом есть необходимость.

Non penso che sia necessario.

Что нам необходимо, чтобы сделать свой мозг двуязычным?

Cosa dobbiamo fare quindi per formare menti bilingui?

они не знают, насколько срочно нам необходимо измениться.

e non capiscono quanto rapido debba essere il cambiamento.

но нам необходимо иметь возможность говорить об этом,

ma dobbiamo diventare abili nel farlo,

Не давайте ребёнку денег больше, чем ему необходимо.

Non dare ad un bambino più soldi del necessario.

- Ваш зуб необходимо удалить.
- Тебе нужно вырвать зуб.

- Il tuo dente deve essere estratto.
- Il suo dente deve essere estratto.

- Ты должен ей помочь.
- Тебе необходимо помочь ей.

- Devi aiutarla.
- Tu devi aiutarla.

Нам необходимо не только сократить выбросы как можно скорее,

Non dobbiamo solo ridurre le emissioni con estrema rapidità,

- Что ещё нужно?
- Что ещё требуется?
- Что ещё необходимо?

Cos'altro serve?

Время от времени необходимо задумываться о своей будущей жизни.

Di tanto in tanto, è necessario meditare sulla propria vita futura.

- Тебе надо идти.
- Вам надо идти.
- Тебе необходимо пойти.

- È necessario che tu vada.
- È necessario che lei vada.
- È necessario che andiate.
- È necessario che voi andiate.

Несомненно, эти исследования необходимо будет провести в более крупном масштабе,

Questi studi devono essere replicati su scala più ampia,

И наконец, помните, что разговор необходимо закончить на позитивной ноте,

E infine, ricordatevi di finire la conversazione in modo positivo,

- Мне необходимо девять часов сна.
- Мне нужно девять часов сна.

Ho bisogno di nove ore di sonno.

- Я не считаю это необходимым.
- Не думаю, что это необходимо.

- Non penso che sia necessario.
- Io non penso che sia necessario.
- Non penso che sia necessaria.
- Io non penso che sia necessaria.

- Нам нужно от них избавиться.
- Нам необходимо от них избавиться.

- Dobbiamo sbarazzarci di loro.
- Ci dobbiamo sbarazzare di loro.

- Нам нужно от него избавиться.
- Нам необходимо от него избавиться.

- Dobbiamo sbarazzarci di lui.
- Noi dobbiamo sbarazzarci di lui.

- Нам нужно от неё избавиться.
- Нам необходимо от неё избавиться.

- Dobbiamo sbarazzarci di lei.
- Noi dobbiamo sbarazzarci di lei.

- Надо любой ценой избежать войны.
- Войны необходимо избежать любой ценой.

La guerra va evitata a qualsiasi costo.

- Сколько часов сна вам необходимо?
- Сколько часов сна тебе нужно?

Di quante ore di sonno hai bisogno?

Но людям в Северной Корее необходимо помочь, пробудить, вдохновить на перемены,

Ma bisogna aiutare i nordcoreani a risvegliarsi e incoraggiarli a cambiare,

и этот выбор необходимо как можно больше практиковать на местном уровне.

e tali scelte dovrebbero essere attuate, quanto più possibile, a livello locale.

- Тренировки полезны для собаки.
- Собаке необходима физическая активность.
- Собаке жизненно необходимо двигаться.

L'esercizio fisico è di vitale importanza per un cane.

- Ты должен бросить курить.
- Тебе нужно бросить курить.
- Тебе необходимо бросить курить.

- Devi smettere di fumare.
- Dovete smettere di fumare.
- Deve smettere di fumare.
- Tu devi smettere di fumare.
- Lei deve smettere di fumare.
- Voi dovete smettere di fumare.

- Мне необходимо сделать то же самое.
- Мне надо сделать то же самое.

- Devo fare la stessa cosa.
- Io devo fare la stessa cosa.

Том считает, что совершенно необходимо пить хотя бы литр воды каждый день.

- Tom crede che sia assolutamente necessario bere almeno un litro di acqua ogni giorno.
- Tom crede che sia assolutamente necessario bere almeno un litro d'acqua ogni giorno.

вам необходимо знать наизусть весь город, и сам экзамен так и называется — «Знание».

devi conoscere la città a memoria, cosa che chiameremo "conoscenza."

- Теория и практика должны идти рука об руку.
- Теорию необходимо увязывать с практикой.

- Alla teoria dovrebbe seguire la pratica.
- Alla teoria deve seguire la pratica.

- Это необходимо помыть.
- Это необходимо постирать.
- Это нужно помыть.
- Это нужно постирать.
- Его надо постирать.
- Её надо постирать.
- Её надо помыть.
- Его надо помыть.
- Его надо вымыть.
- Её надо вымыть.

- Ha bisogno di essere lavato.
- Ha bisogno di essere lavata.
- Deve essere lavato.
- Deve essere lavata.

Чтобы изменить единицы измерения с метрических на британские или наоборот, необходимо нажать на кнопку «меню».

- Per cambiare le unità da metrica ad anglosassone e viceversa, si deve cliccare il pulsante 'menù'.
- Per cambiare le unità da metrica ad anglosassone e vice versa, si deve cliccare il pulsante 'menù'.

Так что в случае таких спусков, вам необходимо иметь что-то, что защитит канат от острого камня.

Quando ci si cala così, serve qualcosa che protegga la corda dalle rocce.

Для того, чтобы изучать вычислительную лингвистику, необходимо знать различные языки, а также быть знакомым с использованием компьютеров.

Per poter studiare la linguistica computazionale è necessario conoscere varie lingue, inoltre bisogna essere pratici nell'utilizzo dei computer.

- Иногда вы должны иметь мужество, чтобы принимать сложные решения.
- Иногда бывает необходимо иметь мужество, чтобы принимать трудные решения.

A volte bisogna avere il coraggio di prendere decisioni difficili.