Translation of "предстоит" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "предстоит" in a sentence and their italian translations:

- Нам предстоит долгий путь.
- Нам предстоит долгая дорога.

- Abbiamo molta strada da fare.
- Noi abbiamo molta strada da fare.

День предстоит напряжённый.

Ci aspetta una giornata stressante.

Многое ещё предстоит сделать.

Rimane ancora molto da fare.

Ещё многому предстоит поучиться.

C'è ancora molto da imparare.

Тому предстоит серьёзная операция.

Tom è atteso da un'operazione delicata.

Ему предстоит найти свой пусть,

Dovrà trovare la sua strada,

Нам еще предстоит узнать правду.

- Dobbiamo ancora imparare la verità.
- Noi dobbiamo ancora imparare la verità.

Ей еще предстоит узнать правду.

Lei è ancora in procinto di sapere la verità.

Ещё очень многое предстоит сделать.

C'è ancora molto altro da fare.

Причину смерти ещё предстоит установить.

La causa della morte deve essere ancora determinata.

Поэтому нам больше всех предстоит сделать.

Noi dobbiamo fare di più.

по-настоящему думать о том, что предстоит.

preoccuparsi di cosa verrà dopo.

Без них ему предстоит опасная холодная ночь.

Senza di essi, lo aspetta il pericolo di una notte fredda e solitaria.

Тебе ещё многое предстоит узнать об отношениях.

- Hai ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Tu hai ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Ha ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Lei ha ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Avete ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Voi avete ancora molto da imparare sulle relazioni.

- Работы много.
- Работы полно.
- Работы предстоит много.

C'è molto lavoro da fare.

О человеческом мозге ещё немало предстоит узнать.

- Restano ancora molte cose da imparare sul cervello umano.
- Rimangono ancora molte cose da imparare sul cervello umano.

Кто знает, какие еще секреты нам предстоит открыть...

Chissà quali altri segreti potremo scoprire...

Пока не вернулся прилив... ...ему предстоит нелегкая ночь.

Finché non torna la marea, lo aspetta una notte difficile.

предстоит пройти до полного представительства, все еще долог.

strada da fare prima che le donne siano pienamente rappresentate.

Они голодны и полностью зависимы. Ей предстоит долгая ночь.

Sono affamati e dipendono interamente da lei. Avrà molto da fare stanotte.

- Тебе ещё многому надо научиться.
- Вам ещё многому предстоит научиться.

- Ha ancora molto da imparare.
- Hai ancora molto da imparare.
- Avete ancora molto da imparare.

- Нам ещё многому надо учиться.
- Нам ещё столькому предстоит научиться.

- Abbiamo ancora così tanto da imparare.
- Noi abbiamo ancora così tanto da imparare.

- Нам ещё предстоит пройти большой путь.
- У нас впереди ещё долгий путь.

- Abbiamo ancora molta strada da fare.
- Noi abbiamo ancora molta strada da fare.

- Мне ещё многому предстоит научиться.
- Мне ещё многому нужно научиться.
- Мне ещё многому надо научиться.

- Ho ancora molto da imparare.
- Io ho ancora molto da imparare.