Translation of "путь" in Italian

0.023 sec.

Examples of using "путь" in a sentence and their italian translations:

- Это опасный путь.
- Этот путь опасен.

Questo percorso è pericoloso.

Путь неблизкий.

Ma abbiamo molta strada da fare.

Долгий путь?

- Lunga avventura?
- Lungo viaggio?

Путь свободен.

La strada è libera.

Путь прямой.

Il percorso è diretto.

- Он прошел долгий путь.
- Он проделал долгий путь.

Lui fece tanta strada.

Заглушая этот путь,

Quando interrompiamo questi percorsi,

Знает путь наизусть.

Conosce il percorso a memoria.

Долгий путь вниз.

Manca ancora tanto.

Млечный Путь огромен.

- La Via Lattea è immensa.
- La Via Lattea è enorme.

- Путь неблизкий, ехать будем долго.
- Путь далёкий, ехать будем долго.

La distanza è lunga, ci sarà da camminare parecchio.

Это долгий путь наверх.

Una lunga corda su cui arrampicarci.

Что, отправляемся в путь?

Vuoi che ci spostiamo?

Это наш путь вниз.

Dovremo scendere per di qua.

Но сегодня путь прегражден.

Ma oggi la strada è bloccata.

ХХ: Кратчайший путь такой.

Ecco la scorciatoia.

Мы прошли долгий путь.

Abbiamo fatto molta strada.

Путь длинный, но отрадный.

Il percorso è lungo ma molto piacevole.

Я знаю короткий путь.

- Conosco una scorciatoia.
- Io conosco una scorciatoia.

Практика — путь к совершенству.

La pratica rende perfetti.

Вскоре мы продолжили путь.

Proseguimmo presto il cammino.

Мы проделали долгий путь.

Abbiamo fatto molta strada.

Путь преграждало упавшее дерево.

Un albero caduto bloccava il passaggio.

Том знает кратчайший путь.

Tom conosce una scorciatoia.

Ухо — путь к сердцу.

L'orecchio è la strada per il cuore.

Он прошел долгий путь.

Lui percorse una lunga strada.

- Нам ещё предстоит пройти большой путь.
- У нас впереди ещё долгий путь.

- Abbiamo ancora molta strada da fare.
- Noi abbiamo ancora molta strada da fare.

Возможно, есть более правильный путь,

C'è un modo migliore, forse,

который определит путь развития ИИ.

che costituisce il percorso evolutivo dell'IA.

Давайте попробуем найти другой путь.

Vediamo di trovare un'altra via.

Мне надо найти путь вниз.

Devo trovare come arrivarci.

Я должен найти путь вниз.

Devo trovare come arrivarci.

Поскольку я сам прошёл путь

Visto che ora ho intrapreso personalmente questo viaggio

С таким стремлением мой путь

La chiamata per questo viaggio

Другие выбирают более прямой путь.

Alcuni prendono una strada più diretta.

мы обнаружили новый сигнальный путь,

scoprimmo un novo sistema di comunicazione

Жизнь - это долгий, долгий путь.

La vita è una lunga, lunga strada.

Поезд прибывает на десятый путь.

Il treno arriverà al binario dieci.

Как мы найдём обратный путь?

Come troveremo la strada di ritorno?

Или спустимся и продолжим путь так?

O ci caliamo e proseguiamo là sotto?

Теперь мы найдем другой путь вниз.

Cerchiamo un'altra strada per scendere.

и надеяться, что удастся сократить путь.

e sperare di trovare una scorciatoia.

Всегда неплохая идея помечать свой путь.

Spesso è bene segnare il percorso.

Итак, какой наш лучший путь вперед?

Qual è la scelta migliore?

Думаю, я попытаюсь пройти этот путь.

Devo provare a passare di qua.

рассказывают, что тогда путь был опасным.

dicono che prima la strada era molto pericolosa.

Это самый короткий путь в Париж.

Questo è il percorso più breve per Parigi.

Мы живём в галактике Млечный Путь.

Viviamo nella galassia della Via Lattea.

Сколько времени занимает путь до Мадрида?

- Quanto ci vuole per andare a Madrid?
- Quanto tempo ci vuole per andare a Madrid?

Наставь тебя Господь на путь истинный.

- Possa Dio indicarti la retta via.
- Possa Dio indicarvi la retta via.
- Possa Dio indicarle la retta via.

От дерева до стула долгий путь.

È un lungo cammino dall'albero alla sedia.

Том срезал путь через тёмный переулок.

Tom prese la scorciatoia attraverso un vicolo buio.

Спасибо, что проделали весь этот путь.

Grazie per essere venuti fin qui.

Спасибо, что проделал весь этот путь.

Grazie per essere venuto fin qui.

Хорошие новости. Мы вернулись на наш путь,

Buone notizie. Siamo di nuovo sulla via del freddo,

Какой путь наиболее безопасный для поиска Даны?

Quale percorso è il più sicuro per trovare Dana?

Какой самый безопасный путь вниз по водопаду?

Come superare la cascata?

Добудем еще немного. Потом снова продолжим путь,

Ne tiriamo fuori un altro po'. Poi ci rimettiamo in marcia,

Какой лучший путь для спуска в каньон, 

Qual è il modo migliore per scendere nel canyon

Какой путь приведёт нас к обломкам быстрее?

Da che parte arriveremo prima al relitto?

смело вступает на путь электрификации всего транспорта,

stia intraprendendo un viaggio coraggioso per rendere tutti i trasporti elettrici,

Вы не покажете мне путь к банку?

Mi mostreresti la strada per la banca?

Путь, который они выбрали, это сказать компаниям:

Il modo in cui stanno affrontando ciò consiste nel dire alle aziende:

Поезд Берлин - Москва прибывает на третий путь.

Il treno Berlino - Mosca è in arrivo al binario tre.

Путь к обретению счастья иногда требует мужества.

Il percorso per il raggiungimento della felicità a volte richiede coraggio.

Извините, это правильный путь до станции метро?

Mi scusi, questa è la strada giusta per arrivare alla stazione della metropolitana?

потому что он указывает путь к решению проблемы.

Porta all'intuizione della soluzione.

Так что поспешите и решите, какой путь выбрать.

Sbrigati e decidi in che modo arriveremo prima.

Хорошие новости. Мы вернулись на путь холодовой цепи,

Buone notizie, siamo di nuovo sulla via del freddo,

Может, это короткий путь, на который мы надеялись.

Forse è la scorciatoia che stavamo cercando.

Какой путь будет лучшим шансом выбраться из шахты?

quale percorso sarà il migliore per uscire dalla miniera?

Смотрите, видно, где я пометил свой путь раньше.

Ecco le tracce che ho lasciato prima.

Даже детеныши должны преодолеть этот путь, чтобы выжить.

Anche i più piccoli devono andare, se vogliono sopravvivere alla notte.

Так что, вы хотите продолжать путь к обломкам?

Allora vuoi procedere verso il relitto?

- Нам предстоит долгий путь.
- Нам предстоит долгая дорога.

- Abbiamo molta strada da fare.
- Noi abbiamo molta strada da fare.

- Практика — путь к совершенству.
- С практикой приходит сноровка.

- La pratica rende perfetti.
- Sbagliando si impara.

- Это долгий путь до деревни.
- До деревни далеко.

C'è molta strada da fare per arrivare al villaggio.

Млечный путь состоит примерно из ста миллиардов звёзд.

La Via Lattea comprende circa cento miliardi di stelle.

- Он пошёл напрямик.
- Он срезал путь.
- Он срезал.

- Ha preso una scorciatoia.
- Lui ha preso una scorciatoia.
- Prese una scorciatoia.
- Lui prese una scorciatoia.

Когда мы спешим, мы срезаем путь через парк.

- Quando siamo di fretta prendiamo una scorciatoia attraverso il parco.
- Noi quando siamo di fretta prendiamo una scorciatoia attraverso il parco.

- Какой путь ты выбрал?
- Какую дорогу ты выбрал?

Che strada hai scelto?

Всегда найдутся желающие наставить меня на путь истинный.

Ci sarà sempre qualcuno disposto a mettermi sulla strada giusta.

Пути к счастью не существует. Счастье - это путь.

Non esiste un percorso verso la felicità. La felicità è il percorso.

- Путь к восстановлению лежит по направлению к спуску.
- Путь к восстановлению ведет вниз.
- По дороге к восстановлению спуск неизбежен.

La strada verso la guarigione è tutta in discesa.

- Я покажу тебе путь.
- Я укажу тебе путь.
- Я покажу тебе дорогу.
- Я укажу тебе дорогу.
- Я покажу вам дорогу.

- Ti mostrerò la strada.
- Vi mostrerò la strada.
- Le mostrerò la strada.

Но он в действительности имеет довольно удивительный путь развития.

Ma in realtà ha un percorso abbastanza sorprendente.

Мы прошли путь от четырёх телеканалов в моём детстве

Siamo passati dai quattro canali TV della mia infanzia

Как думаете, какой из них кратчайший путь к цивилизации?

Quale pensi che sia la scorciatoia verso la civiltà che speravamo?

Так вы считаете, что запад  — путь, к тем валунам.

Quindi pensi che l'ovest sia di là, verso quelle rocce.

Вся жизнь не что иное, как путь к смерти.

Tutta la vita non è che un viaggio verso la morte.

Не могли бы вы подсказать мне путь до станции?

Potreste indicarmi la strada per la stazione?