Translation of "волноваться" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "волноваться" in a sentence and their italian translations:

- Постарайся не волноваться.
- Старайтесь не волноваться.
- Старайся не волноваться.
- Постарайтесь не волноваться.

- Prova a non preoccuparti.
- Cerca di non preoccuparti.
- Provate a non preoccuparvi.
- Cercate di non preoccuparvi.
- Provi a non preoccuparsi.
- Cerchi di non preoccuparsi.

Перестань волноваться.

- Smettila di preoccuparti.
- La smetta di preoccuparsi.
- Smettetela di preoccuparvi.

Он стал волноваться.

Lui cominciò a preoccuparsi.

Я начинал волноваться.

- Stavo iniziando a preoccuparmi.
- Io stavo iniziando a preoccuparmi.

Нам стоит волноваться?

- Dovremmo essere preoccupati?
- Noi dovremmo essere preoccupati?
- Dovremmo essere preoccupate?
- Noi dovremmo essere preoccupate?

Я начинаю волноваться.

- Mi sto preoccupando.
- Io mi sto preoccupando.

Постарайся не волноваться.

- Prova a restare fuori dai guai.
- Provate a restare fuori dai guai.
- Provi a restare fuori dai guai.

- Скажите ему, чтобы он перестал волноваться.
- Скажи ему, чтобы перестал волноваться.
- Скажите ему, чтобы перестал волноваться.

- Digli di smettere di preoccuparsi.
- Ditegli di smettere di preoccuparsi.
- Gli dica di smettere di preoccuparsi.

- Скажи ей, чтобы перестала волноваться.
- Скажите ей, чтобы перестала волноваться.
- Скажите ей, чтобы она перестала волноваться.

- Dille di smettere di preoccuparsi.
- Le dica di smettere di preoccuparsi.
- Ditele di smettere di preoccuparsi.

Не надо так волноваться.

- Non essere così preoccupato.
- Non essere così preoccupata.
- Non sia così preoccupato.
- Non sia così preoccupata.
- Non siate così preoccupati.
- Non siate così preoccupate.

Твои родители будут волноваться.

I tuoi genitori saranno preoccupati.

Прости, что заставил тебя волноваться.

Scusa per averti fatto preoccupare.

Шторм не опасен. Тебе незачем волноваться.

- Questa tempesta non è pericolosa. Non c'è bisogno di preoccuparsi.
- Questa tempesta non è pericolosa. Non devi preoccuparti.
- Questa tempesta non è pericolosa. Non deve preoccuparsi.
- Questa tempesta non è pericolosa. Non dovete preoccuparvi.
- Questa tempesta non è pericolosa. Non ti devi preoccupare.
- Questa tempesta non è pericolosa. Non si deve preoccupare.
- Questa tempesta non è pericolosa. Non vi dovete preoccupare.
- Questa tempesta non è pericolosa. Non ci si deve preoccupare.

- Я начинал волноваться.
- Я начинал беспокоиться.

- Stavo iniziando a preoccuparmi.
- Io stavo iniziando a preoccuparmi.

Честно говоря, волноваться не о чем.

- Onestamente, non c'è nulla di cui preoccuparsi.
- Onestamente, non c'è niente di cui preoccuparsi.

Скажи Тому, чтобы он перестал волноваться.

- Di' a Tom di smettere di preoccuparsi.
- Dica a Tom di smettere di preoccuparsi.
- Dite a Tom di smettere di preoccuparsi.

Скажите им, чтобы они перестали волноваться.

- Di' loro di smettere di preoccuparsi.
- Dica loro di smettere di preoccuparsi.
- Dite loro di smettere di preoccuparsi.

- Я начал волноваться.
- Я начал беспокоиться.
- Я начала волноваться.
- Я начала беспокоиться.
- Я начинал беспокоиться.

- Stavo iniziando a preoccuparmi.
- Io stavo iniziando a preoccuparmi.

- Нет повода для беспокойства.
- Не стоит волноваться.

Non c'è bisogno di preoccuparsi.

Бабушке нельзя волноваться, у неё больное сердце.

La nonna non può agitarsi, ha un cuore malato.

Я бы не стал волноваться об этом.

Non mi preoccuperei.

- Мне не придётся больше беспокоиться.
- Мне не придётся больше волноваться.

- Non dovrò più preoccuparmi.
- Io non dovrò più preoccuparmi.
- Non mi dovrò più preoccupare.
- Io non mi dovrò più preoccupare.

- Не стоит беспокоиться.
- Не о чем беспокоиться.
- Не стоит волноваться.

Non c'è bisogno di preoccuparsi.

- Том сказал мне не волноваться.
- Том сказал мне, чтобы я не беспокоился.

- Tom mi ha detto di non preoccuparmi.
- Tom mi disse di non preoccuparmi.

- Я не думаю, что нам нужно беспокоиться.
- Я не думаю, что нам нужно волноваться.

- Non penso che ci dobbiamo preoccupare.
- Io non penso che ci dobbiamo preoccupare.
- Non penso che dobbiamo preoccuparci.
- Io non penso che dobbiamo preoccuparci.

- В любом случае, ты не должен волноваться.
- В любом случае, ты не должна волноваться.
- В любом случае, вы не должны волноваться.
- В любом случае, ты не должен беспокоиться.
- В любом случае, ты не должна беспокоиться.
- В любом случае, вы не должны беспокоиться.
- Как бы то ни было, ты не должен волноваться.
- Как бы то ни было, ты не должна волноваться.
- Как бы то ни было, вы не должны волноваться.
- Как бы то ни было, ты не должен беспокоиться.
- Как бы то ни было, ты не должна беспокоиться.
- Как бы то ни было, вы не должны беспокоиться.
- В любом случае, можешь не беспокоиться.
- В любом случае, можете не беспокоиться.
- В любом случае, тебе не о чем беспокоиться.
- В любом случае, вам не о чем беспокоиться.

- In ogni caso, non devi preoccuparti.
- In ogni caso, non ti devi preoccupare.
- In ogni caso, non deve preoccuparsi.
- In ogni caso, non si deve preoccupare.
- In ogni caso, non dovete preoccuparvi.
- In ogni caso, non vi dovete preoccupare.

Я бы не стал так волноваться: Том уже взрослый, к тому же не прошло и суток, как его нет.

Non mi preoccuperei più di tanto: Tom è già adulto, e inoltre non sono passate nemmeno 24 ore da quando non c'è.