Translation of "Хотеть" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Хотеть" in a sentence and their italian translations:

- Хотеть - значит мочь.
- Хотеть значит мочь.

Volere vuol dire potere.

Я хочу хотеть.

- Voglio volere.
- Io voglio volere.

Хотеть - значит мочь.

- Volere è potere.
- Volere vuol dire potere.

Я начинаю хотеть спать.

Comincio ad avere sonno.

- Я хочу хотеть того, чего хочешь ты.
- Я хочу хотеть того, чего хотите вы.

Voglio volere quello che vuoi.

- Я проголодался.
- Я начинаю хотеть есть.

- Comincio ad avere fame.
- Io comincio ad avere fame.
- Inizio ad avere fame.
- Io inizio ad avere fame.

Нужно не только хотеть, но и делать.

Non basta volere, bisogna fare.

С чего это кому-то хотеть меня убить?

- Perché qualcuno vorrebbe uccidermi?
- Perché qualcuno mi vorrebbe uccidere?

С чего бы Тому хотеть кого-то убить?

Perché Tom vorrebbe uccidere qualcuno?

Почему это я должен хотеть идти с Томом?

Perché dovrei volere andare con Tom?

что заставило бы меня хотеть вставать по утрам.

che mi desse un motivo per svegliarmi la mattina.

и хотеть слушать друг друга, даже если у нас разное мнение.

e vogliamo ascoltarci l'un l'altra anche quando non siamo d'accordo.

Недостаточно знать, надо и применять знание; недостаточно хотеть, надо и делать.

- Non basta sapere, bisogna anche applicare; non basta volere, bisogna anche fare.
- Conoscere non è abbastanza; dobbiamo mettere in pratica ciò che sappiamo. Nemmeno volere è abbastanza; dobbiamo fare.

- Всё возможно - было бы желание.
- Кто хочет, тот может.
- Хотеть - значит мочь.

Volere è potere.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.