Translation of "решили" in Hungarian

0.044 sec.

Examples of using "решили" in a sentence and their hungarian translations:

Вы уже решили?

Döntöttél már?

Мы решили проблему?

Megoldottuk a problémát?

Итак, вы решили?

Nos, döntöttél?

Мы решили проблему.

Megoldottuk a problémát.

Многие решили остаться.

- Sokan úgy döntöttek, hogy maradnak.
- Sokan a maradás mellett döntöttek.

Они решили меня ублажить

Gondolták: támogatni fognak,

Обе решили совершить нападение.

elhatározták, hogy erőszakos támadást hajtanak végre.

Они решили закрыть завод.

A gyár bezárása mellett döntöttek.

Мы решили усыновить ребёнка.

Eldöntöttük, hogy örökbe fogadunk egy gyermeket.

Мы решили обе проблемы.

Mindkét problémát megoldottuk.

Мы решили эту проблему.

Ezt a problémát megoldottuk.

- Ты решил проблему?
- Ты решил задачу?
- Вы решили задачу?
- Вы решили проблему?

Megoldottad a problémát?

Они решили положить конец дискуссии.

Elhatározták, hogy véget vetnek a vitának.

Они решили не покупать телевизор.

Eldöntötték, hogy nem veszik meg a tévét.

- Почему вы решили назвать своего сына Томом?
- Почему вы решили назвать сына Томом?

- Miért maradtál amellett, hogy a fiadat Tominak nevezed el?
- Miért döntöttél úgy, hogy a fiadnak a Tomi nevet adod?

- Что ты решил?
- Что вы решили?

- Hogy döntöttél?
- Miképp döntött?

Том и Мэри наконец решили пожениться.

Tom és Mary végre úgy döntöttek, hogy összeházasodnak.

Мы решили не покупать тот дом.

- Úgy döntöttünk, nem vesszük meg a házat.
- Elálltunk a ház megvételétől.

- Мы решили покрасить стены в зелёный цвет.
- Мы решили, что покрасим стены в зелёный цвет.

Úgy döntöttünk, hogy zöldre festjük a falakat.

Я разговаривала с организацией, где недавно решили

Beszéltem egy szervezettel, akik nemrég elhatározták,

KK: Мы решили избегать споров о политике

CQ: Úgy döntöttünk, hogy kerüljük a politikai vitát,

- Так каково же ваше решение?
- Так что же вы решили?
- Так что ты решил?
- Так что вы решили?

Nos, mi a döntésed?

мы решили, что этот случай заслуживает дальнейшего изучения.

Úgy véltük, érdemes kicsit jobban megvizsgálnunk, ami történik.

Мы с моей командой решили разобраться в этом.

Ezt akartuk kinyomozni csapatommal.

Они решили встретиться там снова спустя 20 лет.

Elhatározták, hogy újra ott találkoznak, 20 év után.

Мы решили взобраться на гору Фудзи этим летом.

Eldöntöttük, hogy idén nyáron megmásszuk a Fujit.

- Ты решил поехать в Японию?
- Вы решили ехать в Японию?
- Ты решил ехать в Японию?
- Вы решили поехать в Японию?

Eldöntötted már, hogy Japánba mész?

Из-за чего вы решили работать на нашу компанию?

- Miért döntött úgy, hogy vállalatunknál dolgozzon?
- Miért döntött úgy, hogy a mi cégünknél dolgozik?

Несмотря на плохую погоду, они решили ехать на машине.

A rossz idő ellenére úgy döntöttek, hogy kocsival mennek.

Они решили отправиться назад во времени, чтобы спасти Тома.

- Elhatározták, hogy időben visszamennek, hogy megmentsék Tomot.
- Elhatározták, hogy visszautaznak az időben, hogy megmentsék Tomot.

Наш нынешний дом слишком тесный, поэтому мы решили переехать.

A jelenlegi házunk túl zsúfolt, ezért eldöntöttük, hogy elköltözünk.

После землетрясения многие решили спать в палатках на улице.

A földrengés után sokan döntöttek úgy, hogy kinn alszanak sátrakban.

Мы решили перекусить и взяли по стакану кофе с бутербродами.

Gondoltuk eszünk és elővettük a pohár kávét és szendvicset.

- Что ты решил?
- Что вы решили?
- Что решил?
- Что решила?

Mi a döntésed?

Завод был таким старым, что владельцы решили, он ничего не стоит.

A gyár annyira öreg volt, hogy szinte értéktelennek hitték.

Поскольку у них не было собственных детей, они решили удочерить девочку.

Mivel nem volt saját gyerekük, úgy döntöttek, örökbe fogadnak egy kislányt.

- С чего ты взял, что я против этого?
- С чего вы решили, что я против этого?

Miből gondolod, hogy ellenzem?

- С чего ты взял, что Том это сделал?
- С чего вы решили, что Том это сделал?

- Miből gondolja, hogy Tomi tette?
- Honnan veszi, hogy Tomi tette?

- Почему вы решили, что мне не нравится Том?
- С чего вы взяли, что мне не нравится Том?

Honnan vetted, hogy nem kedvelem Tamást?

- С чего ты решил, что я что-то скрываю?
- С чего вы решили, что я что-то скрываю?

Miből gondolod, hogy valamit rejtegetek?

- Почему ты решил учить французский язык?
- Почему ты решила учить французский язык?
- Почему вы решили учить французский язык?

Miért döntöttél a francia tanulás mellett?

- Мы договорились, что не будем договариваться.
- Мы согласились не искать согласия.
- Мы решили остаться каждый при своём мнении.

Egyetértünk abban, hogy nem értünk egyet.

- Что ты решил?
- Что вы решили?
- Каково ваше решение?
- Каково твоё решение?
- Что ты решила?
- Что решил?
- Что решила?

Mi a döntésed?

- Ты решил, кого будешь приглашать к себе на день рождения?
- Вы решили, кого будете приглашать к себе на день рождения?

Eldöntötted, hogy kit fogsz meghívni a születésnapi bulidra?