Translation of "другая" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "другая" in a sentence and their hungarian translations:

Есть другая проблема.

Van egy másik probléma is.

Другая не работает.

A másik nem működik.

Там жизнь другая.

- Ott más az élet.
- Másmilyen arra az élet.

- У меня есть другая идея.
- У меня другая идея.

Van egy másik ötletem.

Это уже другая история.

Az egy más történet.

- Я другой.
- Я другая.

Én más vagyok.

У Тома другая проблема.

Tomnak más gondja van.

С Томом ты другая.

Tommal más vagy.

- Она иная.
- Она другая.

Ő más.

- Куда другой пошёл?
- Куда другой поехал?
- Куда другая пошла?
- Куда другая поехала?

Hova ment a másik?

Есть и другая группа людей.

Léteznek más emberek is,

но это уже другая история.

de ez már egy másik történet.

Одна книга тонкая, другая толстая.

Az egyik könyv vékony, a másik vastag.

а за ней другая и третья.

figyelhető meg.

Затем им пришла другая оригинальная идея:

Volt még egy újszerű ötletük:

- Другой не работает.
- Другая не работает.

A másik nem működik.

Да будет выслушана и другая сторона.

- Hallgattassék meg a másik fél is.
- A másik fél is kapjon szót.

У нас ещё и другая проблема.

Van más gondunk is.

Другая составляющая данного процесса — признание своих ошибок.

E folyamat része az is, hogy beismerjük, ha tévedtünk.

Другая часть ответа происходит из природы журналистики,

A magyarázat másik része az újságírás természetéből jön,

Там, где одна мечта закончилась, начиналась другая.

Amint a régi álom véget ért, egy másik elkezdődött.

- Есть другая причина.
- Есть ещё одна причина.

- Van egy másik ok.
- Itt egy másik ok.

Другая страна, где ценится дружба, — это Коста-Рика.

Costa Rica szintén előnyben részesíti a barátságot.

Но сегодня я знаю, что реальность совсем другая.

Ma már tudom, hogy a valóság más.

У него две кошки: одна чёрная, другая белая.

Két cicája van. Az egyik fekete, a másik fehér.

Другая с бомбой в руках зашла в переполненное кафе.

A másik bombát vett magához, és egy zsúfolt kávézóba ment.

Каждая команда получает идею, которую другая команда посчитала нежизнеспособной.

Mindegyik csoport kap egy ötletet, ami egy másik csapat szerint borzalmas.

У Тома две кошки. Одна белая, а другая чёрная.

Tomnak két macskája van. Az egyik fehér, a másik fekete.

У нас две кошки: одна белая, а другая чёрная.

- Két macskánk van; egy fehér és egy fekete.
- Két macskánk van; az egyik fehér, a másik fekete.

У неё две кошки. Одна черная, а другая белая.

Két cicája van. Az egyik fehér, a másik pedig fekete.

Никакая другая гора в Японии не выше горы Фудзи.

Egyik hegy sem olyan magas Japánban, mint a Fudzsi-hegy.

Одна книга тонкая. Другая толстая. В толстой примерно 200 страниц.

Az egyik könyv vékony. A másik könyv vastag. A vastag mintegy 200 oldalas.

В нашем доме две кошки: одна белая, а другая чёрная.

A házunkban két macsaka van; az egyik fehér, a másik fekete.

- Ты сегодня какой-то другой.
- Ты сегодня какая-то другая.

Ma valahogy máshogy nézel ki.

Великолепно, чтобы грызть деревья. У ее гибкого пальца и другая функция.

Kitűnően alkalmasak a fa átrágására. A rugalmas ujjnak más szerepe is van.

ни одна другая страна в мире не прослеживала жизнь поколений детей

mert nincs még egy ország, amely ilyen részletesen követné

Эта зима холоднее, чем любая другая зима, с которой я сталкивался.

Ez a tél minden eddigi télnél hidegebb, amire emlékszem.

- У неё две кошки. Одна чёрная, другая белая.
- У неё две кошки. Одна черная, а другая белая.
- У неё две кошки. Одна белая, а одна чёрная.

Két cicája van. Az egyik fehér, a másik pedig fekete.

У меня были три девушки: одна блондинка, другая брюнетка и третья рыжая.

Három barátnőm volt: az első egy szőke, a második egy barna, és a harmadik egy vörös.

- Где другой?
- Где другая?
- Где второй?
- Где вторая?
- Где другое?
- Где второе?

Hol van a másik?

И это уже совсем другая установка, она добавляется к тому, что уже имелось,

Ez egy teljesen új keletű szemlélet, amely ötvözi az újat

- Один красный, а другой белый.
- Одна красная, а другая белая.
- Одно красное, а другое белое.

Az egyik piros, a másik fehér.

- Ты в этих очках совсем другой.
- Ты в этих очках совсем другая.
- Вы в этих очках совсем другой.
- Вы в этих очках совсем другая.
- Ты в этих очках совсем по-другому выглядишь.
- Вы в этих очках совсем по-другому выглядите.

Annyira máshogy nézel ki azzal szemüveggel.

- У нас две кошки: одна белая, а другая чёрная.
- У нас есть два кота: один белый, а другой чёрный.

Két macskánk van; az egyik fehér, a másik fekete.

Существует и другая возможность - человеческая цивилизация достигнет неизбежного предела. Маск поэтому считает, что нам стоит надеяться, что мы внутри симуляции.

Tekintetel a másik lehetőségre - ami azt mondaná hogy a civilizációnknak van egy elkerültetetlen határa - Musk szerint jobb ha azt REMÉLJÜK hogy ez is egy szimuláció.

- "У твоего отца две сестры? Я знаю, что одна сестра живет в Берлине. А где вторая сестра?" - "У моего отца нет второй сестры. У него только одна сестра".
- "У твоего отца две сестры? Я знаю, что одна сестра живет в Берлине. А где другая сестра?" - "У моего отца нет другой сестры. У него только одна сестра".

- - Két lánytestvére van apukádnak? Úgy tudom, az egyik Berlinben lakik. És hol van a másik? - Apukámnak nincs másik testvére, csak egy lánytestvére van.
- - Apukádnak két lánytestvére van? Azt tudom, hogy az egyik Berlinben lakik. És a másik? - Apukámnak nincs másik testvére, csak egy lánytestvére van.