Translation of "пошла" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "пошла" in a sentence and their hungarian translations:

- Она пошла за покупками.
- Она пошла по магазинам.

Bevásárolni ment.

Она пошла наверх.

Felment az emeletre.

Куда она пошла?

Hová ment?

Девочка пошла спать.

A kislány elment aludni.

- Жизнь пошла своим чередом.
- Жизнь пошла дальше своим чередом.

Az élet folyt tovább, mint általában.

Я пошла к отцу

Elmentem Apához.

Интересно, куда Йоко пошла.

Hová mehetett Yoko?

Она сразу пошла спать.

Egyből lefeküdt.

Интересно, куда она пошла.

- Hova mehetett ő?
- Hová ment ő vajon?

Мэри пошла на тренировку.

Mary elment a fitnesz órájára.

Собака пошла за мной.

A kutya követett.

Она пошла той дорогой.

- Azt az utat választotta.
- Ezt az utat járta.
- Arra ment.

Она пошла в банк.

A bankba ment.

я впервые пошла на прослушивание.

az első hivatásos meghallgatásom.

Элис пошла спать в десять.

Alíz tízkor feküdt le.

Она пошла кататься на лыжах.

Elment síelni.

Мари пошла играть с Томом.

Mari elment Tommal játszani.

Я не знаю, куда она пошла.

Nem tudom, hová ment.

- Я пошёл пешком.
- Я пошла пешком.

- Gyalog mentem.
- Gyalogoltam.

Она пошла с ним в кино.

Elment vele moziba.

Мэри пошла работать в четырнадцать лет.

Marie 14 évesen kezdett el dolgozni.

- Пошёл на хуй!
- Пошла на хуй!

- Baszd meg!
- Bazd meg!
- Kapd be!
- Mész te a picsába!
- Elmész ám a picsába!
- A faszodat!
- Tehetsz nekem egy szívességet!

- Я пошла спать.
- Я пошёл спать.

- Aludni mentem.
- Elmentem aludni.

Мэри вздохнула и пошла собирать вещи.

Mária sóhajtott egyet és nekiállt összecsomagolni.

- Куда пошла лошадь?
- Куда шла лошадь?

Hová ment a ló?

Она пошла с ним в зоопарк.

- Elment vele az állatkertbe.
- Vele ment az állatkertbe.

- Она пошла домой.
- Она ушла домой.

- Hazament.
- Elment haza.

Она задёрнула шторы и пошла спать.

Behúzta a függönyt, és lefeküdt.

- Вы знаете, куда она пошла?
- Ты знаешь, куда она пошла?
- Ты знаешь, куда она ушла?

Tudod, hogy hová ment?

Вместо неё с ними пошла её сестра.

A nővére ment helyette velük.

И я пошла к своим традиционным родителям-корейцам,

Elmentem a nagyon tradicionális koreai szüleimhez –

- Я сразу пошёл спать.
- Я сразу пошла спать.

Belezuhantam az ágyba.

- Я также отправился туда.
- Я тоже туда пошла.

Én is odamentem.

- Я пошёл в зоопарк.
- Я пошла в зоопарк.

Az állatkertbe mentem.

- Я пошёл на прогулку.
- Я пошла на прогулку.

Sétálni mentem.

- Я пошёл в пекарню.
- Я пошла в пекарню.

Elmentem a pékségbe.

- Я пошёл в больницу.
- Я пошла в больницу.

Elmentem a kórházba.

От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь.

A gyenge szél fodrokat képzett a tó felszínén.

- Она пошла с ним.
- Она поехала с ним.

Vele ment.

- Я пошёл домой один.
- Я пошла домой одна.

Hazamentem egyedül.

- Я пошла помыть руки.
- Я пошёл помыть руки.

Elmentem kezet mosni.

И я помню, что, когда я пошла в университет,

Emlékszem, hogy az egyetemi alapképzésem

Том пошёл на юг, а Мэри пошла на север.

Tomi délre, Mari északra ment.

Она пошла за покупками, оставив своих детей в одиночестве.

Amíg elmegy vásárolni, a gyermekei magukra maradnak.

- Я пошла спать.
- Я пошёл спать.
- Я ложусь спать.

- Lefeküdtem.
- Ágyba bújtam.

- Я пошла домой.
- Я ушёл домой.
- Я пошёл домой.

Hazamentem.

- Я пошёл в квартиру Тома.
- Я пошла в квартиру Тома.
- Я пошёл к Тому в квартиру.
- Я пошла к Тому в квартиру.

Elmentem Tomi lakására.

И я пошла к своему научному руководителю и сказала ему:

Felkerestem a tanácsadómat és azt mondtam neki:

- Я пошёл в парк поиграть.
- Я пошла в парк поиграть.

A parkba mentem játszani.

Том хочет знать, почему Мэри не пошла сегодня в школу.

Tom tudni akarja, hogy Mary miért nem ment ma iskolába.

- Она не пошла к озеру.
- Она не поехала к озеру.

Nem ment el a tóhoz.

- Иду спать.
- Я пошла спать.
- Я пошёл спать.
- Я спать.

Megyek aludni.

- Было поздно, и я пошёл домой.
- Было поздно, и я пошла домой.

Késő volt, hát hazamentem.

- Куда другой пошёл?
- Куда другой поехал?
- Куда другая пошла?
- Куда другая поехала?

Hova ment a másik?

- Я бы никогда туда не пошла.
- Я бы никогда туда не пошёл.

Soha nem mennék oda.

- Я тоже пошёл.
- Я тоже пошла.
- Я тоже поехал.
- Я тоже поехала.

Én is mentem.

- Вчера я пошла гулять в парк.
- Вчера я пошёл гулять в парк.

Sétáltam egyet tegnap a parkban.

- Пошёл на хуй!
- Иди нахуй!
- Хуй тебе!
- Иди на хуй!
- Пошла на хуй!

Baszd meg!

- Я хочу, чтобы ты пошёл с нами.
- Я хочу, чтобы ты пошла с нами.

- Szeretném, hogy velünk gyere.
- Szeretném, ha velünk jönnél.

- Вон отсюда!
- Убирайся отсюда!
- Вали отсюда!
- Пошли отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Пошла отсюда!
- Пшёл отсюда!
- Пшла отсюда!
- Убирайтесь отсюда!
- Валите отсюда!
- Пошёл вон отсюда!
- Пошла вон отсюда!
- Пошли вон отсюда!
- Проваливайте отсюда!
- Проваливай отсюда!

Takarodj innen!

- На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
- На твоём месте я бы сразу пошла домой.

Ha a helyedben lennék, rögtön hazamennék.

- Я бы не пошла кататься на коньках сегодня.
- Я бы не пошёл кататься на коньках сегодня.

Ma nem mennék korcsolyázni.

- Я пошла в школу.
- Я пошёл в школу.
- Я ходил в школу.
- Я ходила в школу.

Iskolába mentem.

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Куда ты пошла?

Hova mész?

- Я хотел бы, чтобы ты пошёл со мной.
- Я хотел бы, чтобы ты пошла со мной.

Szeretném, ha velem jönnél.

- Пошёл на хуй!
- Отъебись!
- Иди нахуй!
- Пошёл ты!
- Иди в пизду!
- Иди на хуй!
- Пошла на хуй!

Menj a picsába!

Отец умер в 2003 году, но его мечта продолжает жить, так как его дочь Мария пошла по его стопам.

Az apa 2003-ban elhunyt, de az álma tovább él, mert Mária lánya a nyomdokaiba lépett.

- Пошёл на хуй!
- Отъебись!
- Иди нахуй!
- Пошёл ты!
- Иди в пизду!
- Иди на хуй!
- Пошла на хуй!
- Пиздуй в пизду.

- Igyál hypót!
- Basszál kecskét!
- Menjél anyádba!

- Я не пошёл в школу.
- Я не ходил в школу.
- Я не пошла в школу.
- Я не ходила в школу.

Nem mentem iskolába.

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда пошел?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Куда ты пошла?

Hova mész?

- Я хочу, чтобы ты пошёл со мной.
- Я хочу, чтобы ты пошла со мной.
- Я хочу, чтобы вы пошли со мной.

Azt akarom, hogy jöjj velem.

- Жаль, что ты не пошёл с нами.
- Хотелось бы мне, чтобы ты пошёл с нами.
- Хотелось бы мне, чтобы ты пошла с нами.

Bárcsak eljöttél volna velünk!

- Я бы хотел, чтобы Вы пошли со мной.
- Я хотел бы, чтобы ты пошёл со мной.
- Я хотел бы, чтобы ты пошла со мной.

Szeretném, ha velem jönnél.

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Проваливай!
- Исчезни.
- Свали!
- А ну пошёл отсюда!
- Сгинь!
- А ну пошел отсюда!
- Потеряйся!
- Пошла прочь!
- Пошёл прочь!
- Гуляй, Вася!
- Иди ты куда подальше!
- Иди прочь!

- Kotródj innen!
- Húzz innen!
- Takarodj!

- Я хочу, чтобы ты пошёл.
- Я хочу, чтобы ты пошла.
- Я хочу, чтобы вы пошли.
- Я хочу, чтобы ты поехал.
- Я хочу, чтобы ты поехала.
- Я хочу, чтобы вы поехали.

Azt akarom, hogy menj.

- Хочешь, чтобы я пошел с тобой?
- Хочешь, чтобы я пошла с тобой?
- Хочешь, я пойду с тобой?
- Хочешь, я поеду с тобой?
- Хотите, я пойду с вами?
- Хотите, я поеду с вами?

Akarod, hogy veled menjek?

- Я хотел бы, чтобы ты пошёл со мной.
- Я хотел бы, чтобы ты пошла со мной.
- Я хотел бы, чтоб ты пошел со мной.
- Я хотел бы, чтобы вы пошли со мной.

Szeretném, ha velem jönnél.

- Я пошёл с Томом.
- Я поехал с Томом.
- Я ходил с Томом.
- Я ездил с Томом.
- Я пошла с Томом.
- Я поехала с Томом.
- Я ходила с Томом.
- Я ездила с Томом.

Tamással mentem.

- Я пошёл с ней.
- Я поехал с ней.
- Я пошла с ней.
- Я поехала с ней.
- Я ходил с ней.
- Я ездил с ней.
- Я ходила с ней.
- Я ездила с ней.

Vele mentem.

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Камо грядеши?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда пошел?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Вы куда?
- Куда ты пошла?
- Куда вы пошли?
- Куда Вы пошли?
- Куда вам?

- Hova mész?
- Hová megy Ön?
- Hová mentek?
- Hová mennek?

- Во сколько ты вчера лёг?
- Во сколько ты вчера легла?
- Во сколько ты вчера пошёл спать?
- Во сколько ты вчера пошла спать?
- Во сколько вы вчера легли?
- Во сколько вы вчера пошли спать?
- Во сколько Вы вчера легли?
- Во сколько Вы вчера пошли спать?

Mikor feküdtél le tegnap?