Translation of "голоса" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "голоса" in a sentence and their hungarian translations:

- Я слышал голоса.
- Я услышал голоса.

Hangokat hallottam.

Я слышу голоса.

Hangokat hallok.

Я вроде слышал голоса.

- Azt gondoltam, hogy hangokat hallottam.
- Azt hittem, hogy hangokat hallottam.
- Az volt a benyomásom, hogy hangokat hallottam.

- Я слышу голоса в моей голове.
- Я слышу голоса у себя в голове.

Hangokat hallok a fejemben.

но чьи голоса пытался украсть режим;

akiknek hangját a rezsim el akarja fojtani;

Вы можете легко опознать голоса детей.

Probléma nélkül meg tudod állapítani a gyerekek hangját.

Каждому следует осуществлять своё право голоса.

Mindenki éljen választójogával.

У них голоса по телефону похожи.

Telefonban nagyon hasonlít a hangjuk.

Я слышал голоса у себя в голове.

Hangokat hallottam a fejemben.

У леса, у моря, у гор разные голоса.

Az erdőnek, tengernek és hegyeknek más és más a hangja.

- Быть может, голоса в моей голове всё же не те.
- Может быть, голоса в моей голове всё-таки ошибаются.

Végül is, csak nincsen igaza a belső hangoknak.

и они очень любят консенсус, то есть у каждого есть право голоса.

és egyetértésre törekednek, ahol mindenki elmondja a véleményét.

Ты увидишь страшные фигуры в темноте, и злые голоса будут шептать тебе на ухо, но они не причинят тебе вреда, ибо над чистотой ребёнка силы ада не могут одержать победы.

Félelmetes alakokat fogsz látni a sötétben és gonosz hangok fognak susogni a füledben, de nem fognak ártani neked, egy kisgyermek tisztaságával szemben a pokol erői nem győzedelmeskedhetnek.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.