Translation of "право" in English

0.010 sec.

Examples of using "право" in a sentence and their english translations:

право-лево, право-лево, право-лево —

so right left, right left, right left -

право-лево, право-лево, право-лево.

right left, right left, right left.

- Это ваше право.
- Это твоё право.
- Твоё право.
- Ваше право.

It is your right.

- Это их право.
- Их право.

It's their right.

- Ты имеешь право знать.
- Вы имеете право знать.

You have the right to know.

- Народ имеет право знать.
- Общественность имеет право знать.

The public has the right to know.

- Женщины имеют право выбирать.
- Женщины имеют право выбора.

Women have the right to choose.

- Ты имеешь право на счастье.
- Ты имеешь право быть счастливым.
- Ты имеешь право быть счастливой.
- Вы имеете право быть счастливым.
- Вы имеете право быть счастливой.
- Вы имеете право быть счастливыми.
- Вы имеете право на счастье.

You've got the right to be happy.

право быть избранным,

the right to be elected,

Голосовать — их право.

It is their right to vote.

Смерть - это право.

Death is a right.

Специальность Тома — право.

Tom's field of study is law.

Это священное право.

It's a sacred right.

Это ваше право.

It is your right.

- У меня есть право знать.
- Я имею право знать.

I have a right to know.

- Я имею право критиковать.
- У меня есть право критиковать.

I have the right to criticise.

- Люди имеют право защищаться.
- Люди имеют право на самозащиту.

People have the right to defend themselves.

- Ты имеешь право на счастье.
- Ты вправе быть счастливым.
- Ты имеешь право быть счастливым.
- Ты имеешь право быть счастливой.
- Вы имеете право быть счастливым.
- Вы имеете право быть счастливой.
- Вы имеете право быть счастливыми.
- Вы имеете право на счастье.

- You have a right to be happy.
- You've got the right to be happy.

- Вы имеете право хранить молчание.
- У Вас есть право хранить молчание.
- Ты имеешь право хранить молчание.

You have the right to remain silent.

- Я имею право быть счастливым.
- Я имею право быть счастливой.

I have a right to be happy.

- Ты имеешь право быть счастливым.
- Ты имеешь право быть счастливой.

- You have a right to be happy.
- You've got the right to be happy.

Это было её право.

And that was her right.

Том имеет право знать.

Tom has a right to know.

борясь за право соревноваться.

to fight her right to compete.

Я имею право знать.

I have a right to know.

Вы получите право выбора.

You will get the right to choose.

Том решил изучать право.

Tom decided to study law.

Право на моей стороне.

The right is on my side.

Том имеет право защищаться.

Tom has the right to defend himself.

Том имел право защищаться.

Tom had the right to defend himself.

Израиль соблюдает международное право?

Does Israel comply with international laws?

Большинство не всегда право.

The majority is not always right.

- Какое они имеют право так делать?
- Какое они имеют право это делать?
- Какое право они имеют так делать?
- Какое право они имеют это делать?

What right do they have to do that?

- Вы имеете право хранить молчание.
- У Вас есть право хранить молчание.

You have the right to remain silent.

- Том имеет право узнать правду.
- У Тома есть право узнать правду.

Tom has a right to know the truth.

- У меня есть право не отвечать.
- Я имею право не отвечать.

I have the right not to answer

- У всех есть право на жизнь.
- Право на жизнь есть у всех.

Everyone has a right to live.

- Всякий имеет право на собственное мнение.
- Каждый имеет право на собственное мнение.

Everyone is entitled to his own opinion.

- У вас есть право знать правду.
- У тебя есть право на правду.

You're entitled to the truth.

- Кто дал вам право так говорить?
- Кто тебе дал право так говорить?

Who gave you the right to talk like that?

- Какое ты имеешь право нами командовать?
- Какое вы имеете право нами командовать?

What right do you have to order us around?

- У тебя есть право быть счастливым.
- У тебя есть право быть счастливой.

You have the right to be happy.

Я оставляю вам право усмотрения

I leave the discretion to you

программа тоже дает это право

the program gives this right too

законы, такие как гражданское право

laws such as civil law

Он изучает право в университете.

He is studying law at the university.

Он изучает право в Гарварде.

He is studying law at Harvard.

Он изучал право в Гарварде.

He studied law at Harvard.

У нас есть право знать.

We have a right to know.

Я имею право быть счастливым.

I have a right to be happy.

У Тома есть право голоса.

Tom has the right to vote.

У меня есть право выбора.

I have a right to choose.

Том изучает право в Гарварде.

Tom is studying law at Harvard.

Это привилегия, а не право.

It's a privilege, not a right.

Он путает право и лево.

He can't distinguish between left and right.

Ты имеешь право хранить молчание.

You have the right to remain silent.

Думаю, я имею право знать.

- I think I have a right to know.
- I think that I have a right to know.

Я имею право знать правду.

I have a right to know the truth.

Международное право является отраслью права.

International law is a branch of law.

Право на победу у силы.

Right is victorious if might supports it.

Право без обязанности — это привилегия.

A right without a duty is a privilege.

Вам будет предоставлено право выбора.

You will get the right to choose.

Ты имеешь право знать правду.

You have the right to the truth.

Вы имеете право на адвоката.

- You are entitled to have a lawyer.
- You're entitled to have a lawyer.

Девушка имеет право помечтать, нет?

A girl can dream, right?

Кто дает вам право спрашивать?

What gives you the right to ask?

Вы имеете право хранить молчание.

You have the right to remain silent.

У меня есть право знать.

I have a right to know.

Женщинам было дано право голоса.

Women were given the right to vote.

Том имеет право знать правду.

Tom has a right to know the truth.

Американцы имеют право носить оружие.

Americans have the right to bear arms.

Каждый имеет право на гражданство.

Everyone has the right to a nationality.

Ты имеешь право на счастье.

- You have a right to be happy.
- You've got the right to be happy.

Я имел право это сделать.

I had the right to do that.

У Тома было право защищаться.

Tom had a right to defend himself.

Том путает право и лево.

Tom confuses his right with his left.

Я имею право быть счастливой.

I have a right to be happy.

Она имеет право знать правду.

She has the right to know the truth.

Если человек имеет право на жизнь, то он должен иметь и право на смерть. Иначе жизнь не право, а обязанность.

If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.

- Ты имеешь полное право на меня злиться.
- Вы имеете полное право на меня злиться.
- Ты имеешь полное право на меня сердиться.
- Вы имеете полное право на меня сердиться.

You have every right to be angry with me.

Если существует право на жизнь, то существует и право на смерть, иначе право на жизнь было бы не правом, а обязанностью.

If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.

- Я полагаю, что вы имеете право знать.
- Я думаю, что ты имеешь право знать.

I suppose you have the right to know.

- У нас есть эксклюзивное право продавать им.
- У нас есть исключительное право продавать им.

We have the exclusive right to sell them.

- Ты имеешь полное право на меня злиться.
- Ты имеешь полное право на меня сердиться.

- You have every right to be angry with me.
- You have every right to be angry at me.

рассудок, право, свободу, и личный интерес

all of the reason, the right, the freedom, and the self-interest

которое должно защищаться как право человека.

as a human right that needs to be protected.

Каждому следует осуществлять своё право голоса.

Everyone should exercise their right to vote.

Он имеет право на лучшее обращение.

He is entitled to better treatment.

Предоставьте ему право на разумное сомнение.

Give him the benefit of the doubt.

Он не различает право и лево.

He does not know the difference between right and left.

Всякий имеет право на собственное мнение.

Everyone is entitled to his own opinion.

Здесь в игру вступает авторское право.

Here the copyright comes into play.

Вы имеете право на ваше мнение.

- You are entitled to your opinion.
- You're entitled to your opinion.