Translation of "хорошем" in German

0.013 sec.

Examples of using "хорошем" in a sentence and their german translations:

- Думай о хорошем.
- Думайте о хорошем.

Habe fröhliche Gedanken!

Думай о хорошем.

Denke an das Gute.

- Похоже, ты в хорошем настроении.
- Похоже, вы в хорошем настроении.

- Du scheinst guter Laune zu sein.
- Du scheinst bei guter Laune zu sein.

- Он всегда в хорошем настроении.
- Она всегда в хорошем настроении.

- Er ist immer in guter Laune.
- Sie ist stets in guter Laune.

- Я надеюсь, Том в хорошем настроении.
- Надеюсь, Том в хорошем настроении.

- Ich hoffe, Tom ist guter Laune.
- Ich hoffe, Tom ist gut gelaunt.
- Ich hoffe, Tom hat gute Laune.

Ты говоришь на хорошем английском.

Du sprichst gutes Englisch.

Товары прибыли в хорошем состоянии.

Die Waren sind in gutem Zustand eingetroffen.

Его преимущество в хорошем образовании.

Er hat den Vorteil einer guten Ausbildung.

Он зарегистрировался в хорошем отеле.

Er stieg in einem guten Hotel ab.

Том в очень хорошем настроении.

Tom hat sehr gute Laune.

Том говорит на хорошем французском.

Tom spricht gut Französisch.

Наш преподаватель в хорошем настроении.

- Unser Lehrer hat gute Laune.
- Unser Lehrer ist guter Laune.

Том нуждается в хорошем адвокате.

Tom braucht einen guten Anwalt.

Том остановился в хорошем отеле.

Tom wohnte in einem netten Hotel.

Эта машина в хорошем состоянии.

Das Auto ist in einem guten Zustand.

Эта обсерватория находится в хорошем месте.

- Das Observatorium ist gut platziert.
- Das Observatorium steht an einer günstigen Stelle.

Том был в очень хорошем настроении.

Tom war sehr gut gelaunt.

Мой муж сегодня в очень хорошем настроении.

Mein Ehemann hat heute sehr gute Laune.

Мария находится у него на хорошем счету.

Mary ist beim ihm gut angeschrieben.

Том говорит на очень хорошем французском языке.

- Tom spricht sehr gut Französisch.
- Tom spricht sehr gutes Französisch.

Было похоже, что он в хорошем настроении.

Er schien guter Laune zu sein.

Ребёнок сел в самолёт в хорошем настроении.

Das Kind bestieg das Flugzeug mit guter Laune.

Том, похоже, был в хорошем расположении духа.

Tom schien sehr gut gelaunt zu sein.

В хорошем семейном ребенке была совершенно другая критика.

Bei einem guten Familienkind gab es eine ganz andere Kritik.

- У Тома хорошее настроение.
- Том в хорошем настроении.

- Tom ist guter Dinge.
- Tom hat gute Laune.
- Tom ist guter Laune.

- У меня хорошее настроение.
- Я в хорошем настроении.

Ich bin gut gelaunt.

- У неё хорошее настроение.
- Она в хорошем настроении.

- Sie ist gut gelaunt.
- Sie hat gute Laune.

- У него хорошее настроение.
- Он в хорошем настроении.

Er hat gute Laune.

- У неё хорошее настроение?
- Она в хорошем настроении?

Ist sie gut gelaunt?

обеспечил отвод своих войск через реку в хорошем состоянии.

, dass seine Truppen in gutem Zustand über den Fluss zurückgezogen wurden.

Из-за победы наша команда была в хорошем настроении.

Unsere Mannschaft war durch den Sieg in Hochstimmung.

Все знали, что она говорила на очень хорошем английском.

Jeder wusste, dass sie sehr gut Englisch sprach.

Ты сегодня в хорошем настроении. Случилось что-то хорошее?

Du bist heute aber gut gelaunt. Ist etwas Schönes passiert?

Ты сегодня в хорошем настроении. Случилось что-нибудь хорошее?

Du bist heute aber gut gelaunt. Ist etwas Schönes passiert?

- У неё очень хорошее настроение.
- Она в очень хорошем настроении.

Sie ist sehr guter Laune.

- Том сегодня в хорошем настроении.
- У Тома сегодня хорошее настроение.

Tom ist heute guter Laune.

- Он сегодня в хорошем настроении.
- У него сегодня хорошее настроение.

- Er hat heute gute Laune.
- Heute ist er in guter Stimmung.
- Heute ist er gut gelaunt.
- Er ist heute gut gelaunt.
- Er ist heute guter Laune.

- Том был в хорошем настроении.
- У Тома было хорошее настроение.

- Tom war guter Laune.
- Tom hatte gute Laune.
- Tom war gut gelaunt.

- Том всегда в хорошем настроении.
- У Тома всегда хорошее настроение.

Tom hat immer gute Laune.

- Мэри сегодня в хорошем настроении.
- У Мэри сегодня хорошее настроение.

Maria ist heute guter Laune.

- Он был в хорошем настроении.
- У него было хорошее настроение.

Er hatte gute Laune.

- Почтальон был в хорошем настроении этим утром.
- Почтальон был с утра в хорошем настроении.
- Сегодня утром почтальон был в хорошем настроении.
- У почтальона с утра было хорошее настроение.
- Сегодня утром у почтальона было хорошее настроение.

- Der Postbote war heute Morgen gut gelaunt.
- Der Briefträger hatte heute Morgen gute Laune.

- Она говорит на хорошем английском.
- Он хорошо говорит на английском языке.

Sie spricht gut Englisch.

В сём предложенье столько слогов, как должно быть в хорошем хайку.

Das hier ist ein Satz, dessen Silbenanzahl die, eines Haikus ist.

- Я всегда просыпаюсь с хорошим настроением.
- Я всегда просыпаюсь в хорошем настроении.

Ich wache immer mit guter Laune auf.

По случаю дня рождения своего парня Мэри заказала столик в хорошем ресторане.

Maria reservierte anlässlich des Geburtstages ihres Freundes einen Tisch in einem guten Restaurant.

- У Тома редко бывает хорошее настроение.
- Том редко бывает в хорошем настроении.

Tom ist selten guter Laune.

- У Тома сегодня очень хорошее настроение.
- Том сегодня в очень хорошем настроении.

Tom hat heute sehr gute Laune.

- Почему ты в таком хорошем настроении?
- Чего это у тебя такое хорошее настроение?

Warum hast du so gute Laune?

С тех пор как Том поменял тёще лампочки, он у неё на хорошем счету.

Seitdem Tom seiner Schwiegermutter die Glühbirnen auswechselte, hat er bei ihr einen Stein im Brett.

- Он был в хорошем настроении.
- Настроение у него было хорошее.
- У него было хорошее настроение.

Er hatte gute Laune.

Я частенько навещал её, и если она была в хорошем расположении духа, то мы засиживались допоздна.

Ich habe sie oft besucht, und wenn sie in guter Stimmung war, saßen wir bis spät in die Nacht zusammen.

- Он редко бывает в хорошем настроении.
- У него редко бывает хорошее настроение.
- У него редко хорошее настроение.

Er hat selten gute Laune.

- Том был в очень хорошем настроении.
- У Тома было очень хорошее настроение.
- Том был в прекрасном настроении.
- У Тома было прекрасное настроение.

Tom war sehr gut gelaunt.

Что является различием между положительным и отрицательным мышлением, так это то, на чём мы фокусируемся. Когда мы думаем о прекрасном или о наших шансах это прекрасное достичь, то наши мысли сосредотачиваются на чём-то хорошем, полезном и положительном. Чем больше мы сосредоточены на позитивных мыслях, тем больше красивых вещей мы создаём вокруг себя.

Was den Unterschied zwischen positivem und einem negativem Denken ausmacht, ist das, worauf wir uns konzentrieren. Wenn wir an schöne Dinge denken, oder an unsere Chancen, Gutes zu erreichen, dann konzentrieren wir unsere Gedanken auf Gutes, Nützliches und Positives. Je mehr wir uns auf positive Gedanken konzentrieren, desto mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.