Translation of "прибыли" in German

0.007 sec.

Examples of using "прибыли" in a sentence and their german translations:

Товары прибыли неповреждёнными.

- Die Waren kamen unbeschädigt an.
- Die Handelsgüter trafen unversehrt ein.

Мы прибыли первыми.

Wir sind die Ersten, die ankommen.

Уже все прибыли?

Sind schon alle angekommen?

Товары прибыли вчера.

Die Ware kam gestern an.

Они прибыли в гостиницу.

Sie kamen im Hotel an.

Они только что прибыли.

Sie sind gerade angekommen.

Почти все прибыли вовремя.

Fast alle sind rechtzeitig angekommen.

Они прибыли по отдельности.

Sie kamen getrennt an.

Они прибыли в сумерках.

In der Dämmerung kamen sie an.

Товары прибыли в хорошем состоянии.

Die Waren sind in gutem Zustand eingetroffen.

Когда Вы прибыли в Японию?

Wann sind Sie in Japan angekommen?

Они прибыли к подножию горы.

Sie kamen am Fuße des Berges an.

Мы прибыли туда до полудня.

Wir kamen dort vor der Mittagsstunde an.

Клиенты прибыли один за другим.

- Die Kunden kamen einer nach dem andern.
- Die Kunden kamen wie am Schnürchen.

Депозит приносит три процента прибыли.

Diese Einlage bringt 3 % Zinsen.

Они прибыли в Париж одновременно.

Sie kamen gleichzeitig in Paris an.

и используя много прибыли для

und viel von den Gewinnen zu verwenden

если их норма прибыли высока.

wenn ihre Gewinnmargen hoch sind.

получает более 166 миллиардов долларов прибыли,

generiert mehr als 166 Milliarden Dollar vom Wirtschaftsvolumen,

Они оба прибыли в одно время.

Beide kamen im selben Moment an.

Мы прибыли в Нью-Йорк ночью.

Wir sind am Abend in New York angekommen.

Мы прибыли в целости и сохранности.

Wir sind gesund und munter angekommen.

Мы прибыли на остров двумя днями позднее.

Zwei Tage später kamen wir auf der Insel an.

Несмотря на интенсивное движение, мы прибыли вовремя.

Trotz des dichten Verkehrs kamen wir pünktlich an.

Некоторые гости прибыли на машине, другие пешком.

Einige Gäste kamen mit dem Auto, andere zu Fuß.

Когда мы прибыли в деревню, уже стемнело.

Es war schon dunkel, als wir im Dorf ankamen.

Из-за шторма они прибыли с опозданием.

Wegen des Sturms kamen sie zu spät an.

Они прибыли в Осаку в начале мая.

Sie sind Anfang Mai in Osaka angekommen.

Мы прибыли сюда быстро, не так ли?

Wir sind hier doch schnell angekommen, oder?

Некоторые прибыли на автобусе, остальные на поезде.

Einige fuhren mit dem Bus, andere mit dem Zug.

это просто съесть на много вашей прибыли.

es wird nur weg essen bei vielen Ihrer Margen.

Остальные прибыли из союзных государств по всей Европе.

Der Rest kam von verbündeten Staaten aus ganz Europa.

Он думает обо всём с точки зрения прибыли.

Er sieht alles unter dem Blickwinkel von Profit.

Когда мы прибыли на стадион, игра уже началась.

Als wir am Stadion ankamen, hatte das Spiel bereits begonnen.

Том и Маша ещё не прибыли в Бостон.

Tom und Maria sind noch nicht in Boston angekommen.

вы будете генерировать больше доходы и больше прибыли.

Sie werden mehr generieren Einnahmen und mehr Gewinn.

- Наконец мы прибыли в Калифорнию.
- Наконец мы достигли Калифорнии.

Endlich erreichten wir Kalifornien.

Первые переселенцы прибыли в Америку, спасаясь от религиозных гонений.

Die Pilger kamen nach Amerika, um religiöser Verfolgung zu entfliehen.

Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути.

Diese Gläser sind aus Persien auf der Seidenstraße gekommen.

Первые колонисты прибыли в Америку в 17-м веке.

Die ersten amerikanischen Siedler kamen im siebzehnten Jahrhundert.

- Вы прибыли туда раньше меня.
- Вы приехали туда раньше меня.

- Sie sind dort vor mir angekommen.
- Ihr seid dort vor mir angekommen.

- Они благополучно прибыли сюда вчера.
- Они благополучно добрались сюда вчера.

Sie sind gestern sicher hier angekommen.

- Они прибыли в Берлин вчера.
- Они приехали в Берлин вчера.

Sie sind gestern in Berlin angekommen.

их дети, прибыли на мыс Кеннеди, чтобы выразить протест против запуска.

ihre Kinder, nach Cape Kennedy, um gegen den Start zu protestieren.

Чтобы помочь пострадавшим от наводнения, прибыли спасательные отряды из соседних районов.

- Rettungstrupps aus Nachbarbezirken kamen den Flutopfern zu Hilfe.
- Um den von der Überschwemmung Betroffenen zu helfen, trafen Rettungsmannschaften aus den benachbarten Bezirken ein.

- В конце концов мы прибыли на озеро.
- Наконец мы добрались до озера.

Schließlich kamen wir am See an.

- Мы добрались до Лондона в полночь.
- Мы прибыли в Лондон к полуночи.

Wir erreichten London um Mitternacht.

- Они пришли слишком рано.
- Они прибыли слишком рано.
- Они явились слишком рано.

Sie sind zu früh angekommen.

Товары, которые я заказал в Англии за последний месяц, всё ещё не прибыли.

- Die Waren, die letzten Monat aus England bestellt wurden, sind noch nicht angekommen.
- Die Waren, die ich letzten Monat in England bestellt habe, sind noch nicht angekommen.

Тем не менее, эти животные были направлены на влажные рынки для получения прибыли.

Nichtsdestotrotz wurden diese Tiere in die Nassmärkte geschleust, um Profit zu machen.

Том открыл новый ресторан, но за первые двенадцать месяцев он не принёс прибыли.

Tom hat ein neues Restaurant eröffnet; es hat in den ersten zwölf Monaten aber keinen Ertrag gebracht.

Согласно саге, норвежцы прибыли на 400 кораблях, а оставшиеся в живых отправились домой в

Der Saga zufolge kamen die Norweger in 400 Schiffen an und die Überlebenden gingen in

Мы могли бы спасти Тома, если бы мы только прибыли на несколько минут раньше.

Wir hätten Tom noch retten können, wenn wir nur ein paar Minuten eher hier gewesen wären.

Пятьдесят грузовиков с российской гуманитарной помощью для жителей Донбасса прибыли на границу с Украиной.

Fünfzig Lastwagen mit russischer humanitärer Hilfe für die Bevölkerung des Donezkbeckens sind an der Grenze zur Ukraine eingetroffen.

Том уже ушёл, когда мы туда прибыли; Мария же, напротив, всё ещё оставалась там.

Tom war schon weg, als wir dort ankamen; Maria hingegen war noch da.

- Мы добрались до станции в шесть.
- Мы прибыли на вокзал в шесть.
- Мы приехали на вокзал в шесть.

- Wir sind um sechs Uhr am Bahnhof angekommen.
- Wir kamen um sechs Uhr am Bahnhof an.

- Они приехали из Англии неделю назад.
- Они прибыли из Англии неделю назад.
- Они приехали из Англии неделю тому назад.

Sie sind vor einer Woche aus England gekommen.

- Мы прибыли на станцию, когда поезд отходил.
- Мы приехали на станцию, когда поезд отправлялся.
- Мы приехали на вокзал, когда поезд отправлялся.

Wir kamen am Bahnhof an, als der Zug gerade abfuhr.