Translation of "учитывая" in German

0.004 sec.

Examples of using "учитывая" in a sentence and their german translations:

Даже учитывая успешную деятельность

Selbst wenn das "Ocean Cleanup"-Projekt,

учитывая то, как Том их издаёт,

so wie Tom sie macht --

Том прекрасно справился, учитывая его возраст.

Für sein Alter hat Tom sich gut geschlagen.

Учитывая время года, на дворе холодно.

Hinsichtlich der Jahreszeit ist das Wetter recht kühl.

Учитывая эти выводы, вы можете задаться вопросом:

Bei diesen Ergebnissen fragen Sie sich vielleicht:

И это не удивительно, учитывая сложность человеческого мозга.

So kompliziert, wie das Gehirn des Menschen ist, überrascht das nicht.

Учитывая эти обстоятельства, я не могу принять предложение.

Unter diesen Umständen kann ich das Angebot nicht annehmen.

учитывая мои такие же ненадёжные отношения с духом времени...

aufgund meiner instabilen Beziehung mit dem Zeitgeist ...

Он хорошо справляется, учитывая, что у него нет опыта.

Er macht das gut, wenn man bedenkt, dass er damit keinerlei Erfahrung hat.

Учитывая его ограниченные способности, мы не ожидаем от него особых успехов.

Angesichts seiner begrenzten Fähigkeiten können wir nicht erwarten, dass er erfolgreich sein wird.

Ты серьёзно думаешь о том, чтобы снова жениться, учитывая твой возраст?

- Denkst du ernsthaft darüber nach, in deinem Alter nochmal zu heiraten?
- Denken Sie ernsthaft darüber nach, in Ihrem Alter nochmal zu heiraten?
- Denkt ihr ernsthaft darüber nach, in eurem Alter nochmal zu heiraten?

- Вы его легко узнаете, учитывая, что он очень высокий.
- Вы его легко узнаете, поскольку он очень высокий.

Da er sehr groß ist, wirst du ihn sofort erkennen können.

- Ты его легко узнаешь, учитывая, что он очень высокий.
- Ты его легко узнаешь, поскольку он очень высокий.

Da er sehr groß ist, wirst du ihn sofort erkennen können.

- Учитывая письма, лучшее, я думаю, что надо сделать - их сжечь.
- Что касается этих писем, я думаю, лучше всего их сжечь.

Was diese Briefe angeht, denke ich, ist das Beste, sie zu verbrennen.

Том учится в Германии, но не знает по-немецки ни слова. Учитывая всё большее исчезновение немецкого из лекционных аудиторий, ему и не приходится.

Tom studiert in Deutschland, spricht aber kein Wort Deutsch. Da die deutsche Sprache immer mehr aus den Hörsälen verschwindet, muss er das auch nicht.