Translation of "дворе" in German

0.006 sec.

Examples of using "дворе" in a sentence and their german translations:

Собака во дворе.

Der Hund ist im Hof.

Том во дворе.

Tom ist auf dem Hof.

Хелен играет во дворе.

- Helen spielt im Garten.
- Helen spielt im Hof.

Я на заднем дворе.

Ich bin im Garten.

Дети играют во дворе.

Auf dem Hof spielen Kinder.

Том играет во дворе.

Tom spielt draußen.

Во дворе играют дети.

Auf dem Hof spielen Kinder.

Машина шефа во дворе.

Der Wagen des Chefs ist auf dem Hof.

Мы играем во дворе.

Wir spielen auf dem Hof.

- Том выкопал на заднем дворе яму.
- Том вырыл на заднем дворе яму.

- Tom grub im Garten ein Loch.
- Tom hat im Garten ein Loch gegraben.

На дворе были 1970-е,

Das war in den 1970ern

Том ждет на заднем дворе.

Tom wartet im Hinterhof.

Дети играли на заднем дворе.

Die Kinder spielten im Hinterhof.

Дети играют в школьном дворе.

Die Kinder spielen auf dem Schulhof.

Дети играли на школьном дворе.

Die Kinder spielten auf dem Schulhof.

На дворе взаправду 2014-й?

Haben wir wirklich 2014?

Не у меня во дворе.

Nicht in meinem Garten.

Том убирает снег во дворе.

Tom schippt draußen Schnee.

- Том срубил дерево у себя во дворе.
- Том срубил у себя во дворе дерево.

Tom fällte einen Baum in seinem Hof.

Учитывая время года, на дворе холодно.

Hinsichtlich der Jahreszeit ist das Wetter recht kühl.

Несколько учащихся находятся на школьном дворе.

Auf dem Schulhof sind einige Schüler.

Машина Тома стоит в нашем дворе.

Toms Auto steht bei uns auf dem Hof.

На дворе весна, но ночи холодные.

Der Frühling ist da, aber die Nächte sind kalt.

Во дворе много места для игр.

Auf dem Hof ist viel Platz zum Spielen.

Настоящую принцессу оставили стоять во дворе.

Die richtige Prinzessin ließ man unten im Hofe stehen.

Моя бабушка пропалывала сорняки на заднем дворе.

Meine Oma jätete im Hintergarten Unkraut.

Мы нашли во дворе маленькую несчастную кошечку.

Wir haben eine arme kleine Katze im Hof gefunden.

Возьми грабли и сгреби листья во дворе.

Nimm eine Harke und harke die Blätter im Garten zusammen!

Том построил у себя во дворе курятник.

Tom hat in seinem Garten einen Hühnerstall gebaut.

- Туалет был на улице.
- Туалет был во дворе.

Die Toilette war draußen im Hof.

Том сажает пальму у себя на заднем дворе.

Tom pflanzt in seinem Hinterhof eine Palme.

- Дети играют во дворе.
- Дети играют на улице.

Die Kinder spielen draußen.

Том посадил у себя во дворе три яблони.

Tom pflanzte drei Apfelbäume in seinem Garten.

Том срубил все деревья в своём переднем дворе.

Tom hat sämtliche Bäume in seinem Vorgarten gefällt.

- Том играет на улице.
- Том играет во дворе.

Tom spielt draußen.

Мой сосед высеивает новую траву в своём дворе.

Mein Nachbar pflanzt neues Gras in seinem Garten.

Мой ребёнок играет во дворе с твоей собакой.

Mein Kind spielt draußen mit deinem Hund.

Том соорудил у себя на заднем дворе иглу.

Tom baute im Garten ein Iglu.

- Я спал на улице.
- Я спал во дворе.

Ich schlief draußen.

Том и Мэри играют в мяч на переднем дворе.

Tom und Mary spielen im Vorgarten Fangen.

Том и Мэри построили на заднем дворе снежную крепость.

- Tom und Mary haben eine Schneeburg im Garten gebaut.
- Tom und Mary haben eine Schneeburg im Hinterhof gebaut.

Кабинет Тома выходит окнами в садик на заднем дворе.

Toms Studierzimmer zeigt zum Garten.

Том закопал свои деньги где-то на своём заднем дворе.

Tom vergrub irgendwo in seinem Garten sein Geld.

- Какой сейчас год?
- Какой на дворе год?
- Сейчас какой год?

Welches Jahr haben wir?

"Этот человек жив!" - кричал я, привлекая внимание всех во дворе.

„Dieser Mann lebt!“, schrie ich und erlangte die Aufmerksamkeit aller auf dem Hof.

- Мы уже не в девяностых.
- На дворе уже не девяностые.

Wir sind nicht mehr in den Neunzigern.

Выжил только один человек - Фоггр, самый слабый человек при дворе Хрольфа.

Nur ein Mann überlebte - Vöggr, der schwächste Mann in Hrolfs Hof.

Животные во дворе мычали и блеяли, мягко погружая меня в сон.

Die Tiere des Hofes muhten und blökten mich sanft in den Schlaf.

Каждое утро три голодных соседских кошки ждут меня на заднем дворе.

Jeden Morgen warten drei hungrige Nachbarskatzen im Hinterhof auf mich.

На дворе почти ночь, и этой огромной стае нужно место для ночлега.

Die Nacht steht bevor. Die riesige Schar braucht einen Schlafplatz.

- Учащимся запрещено курить на территории школы.
- Ученикам запрещено курить на школьном дворе.

Es ist den Schülern verboten, auf dem Schulgelände zu rauchen.

Том хотел срубить дерево во дворе, но Мэри хочет, чтобы его рубили.

Tom wollte den Baum in seinem Vorgarten fällen, doch Maria will nicht, dass der gefällt wird.

- Снаружи довольно холодно.
- На улице довольно-таки холодно.
- На дворе приличный холод.

Draußen ist es ganz schön kalt.

К нам приехал мой дядя. Это его машина стоит в нашем дворе.

Mein Onkel ist gekommen. Das ist sein Auto, das da bei uns auf dem Hof steht.

Его приключения привели его на восток, в город Киев, где он служил при дворе великого

Seine Abenteuer führten ihn nach Osten in die Stadt Kiew, wo er am Hofe des Großfürsten

Его молодая жена, Мария-Жанна, также была любимицей при дворе, которую любили Наполеон и императрица

Seine junge Frau Marie-Jeanne war auch ein Favorit am Hof, der von Napoleon und Kaiserin

- Том посадил у себя во дворе три яблони.
- Том посадил три яблони в своём саду.

Tom pflanzte drei Apfelbäume in seinem Garten.

- Тому было трудно найти общий язык со своими одноклассниками. На школьном дворе он чаще всего одиноко стоял в стороне.
- Тому было трудно придумать, как присоединиться к своим школьным товарищам. На школьном дворе он проводил время, главным образом, один в углу.

Es fiel Tom schwer, Anschluss an seine Klassenkameraden zu finden. Auf dem Schulhof stand er meist allein in einer Ecke herum.

Как-то раз в один дождливый день Пелайо вернулся домой и увидел во дворе лежащего в грязи дряхлого старика.

An einem Regentag kam Pelayo nach Hause und sah im Hof einen greisen Mann im Schlamm liegen.

Скоро начнется дождь. Я прошу вас мне помочь отнести садовую мебель в сарай. Во дворе остались только скамейка, складной стол и два складных стула.

Bald wird es regnen. Ich bitte Sie, mir dabei zu helfen, die Gartenmöbel in den Schuppen zu tragen. Draußen sind noch eine Bank, ein Klapptisch und zwei Klappstühle.

Я говорю на латыни с Богом, на итальянском — с музыкантами, на испанском — с дамами, на французском — при дворе, на немецком — с прислугой и на английском — со своим конём.

Mit Gott spreche ich Latein, mit Musikern Italienisch, mit Damen Spanisch, mit Höflingen Französisch, mit der Dienerschaft Deutsch und mit meinem Pferd Englisch.