Translation of "приводят" in German

0.012 sec.

Examples of using "приводят" in a sentence and their german translations:

плоские заземлители снова приводят следующий пример

Flache Erden geben noch einmal das folgende Beispiel

Дурные мысли приводят к дурным поступкам.

Böse Gedanken zeugen böse Taten.

Машины приводят к сокращению большого количества рабочих рук.

Maschinen ersetzen einen Großteil menschlicher Arbeit.

со временем их раскопки приводят к этим огромным ямам.

hinterlassen sie mit der Zeit diese massiven Krater.

Действия вне международного права приводят к изоляции и потере лица.

Aktionen außerhalb des Völkerrechts führen in die Isolation und zum Gesichtsverlust.

- Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку!
- Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят пса!

Was für Kinder! Man schickt sie Naschereien einkaufen und sie kommen mit einem Hund zurück!

Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку!

Was für Kinder! Man schickt sie Naschereien einkaufen und sie kommen mit einem Hund zurück!

Комплекс неполноценности и комплекс превосходства обычно приводят к одному и тому же поведению.

Der Minderwertigkeitskomplex und der Überlegenheitskomplex rufen gewöhnlich gleiche Verhaltensweisen hervor.

Воспоминания об этих событиях приводят к непрерывному чередованию страха и надежды в её душе.

Die Erinnerungen an diese Erlebnisse bewirken in ihr einen unaufhörlichen Wechsel von Furcht und Hoffnung.

Все революции приводят, в конечном счёте, только к смене картинки в калейдоскопе власти. Основополагающая структура общества остаётся неизменной.

Letzten Endes führen alle Revolutionen nur eine Verschiebung im Kaleidoskop der Macht herbei. Die Grundstruktur der Gesellschaft aber bleibt immer die gleiche.

Распространённый способ доказательства математических утверждений — это доказательство от противного. Начинают с утверждения, логически противоположного тому, которое требуется доказать, и приводят его к абсурду.

Eine häufige Methode des Beweises mathematischer Aussagen ist der Beweis durch Widerspruch. Man geht hierbei von der logischen Umkehrung der zu beweisenden Aussage aus und führt diese ad absurdum.

- Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку!
- Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они возвращаются с собакой!

Was für Kinder! Man schickt sie Naschereien einkaufen und sie kommen mit einem Hund zurück!

Смерть - это зачастую то, разговоры или даже мысли о чем приводят в уныние, но я осознал, что готовность умереть наделяет силой, как ничто другое. Мысль о смерти вносит ясность в твою жизнь.

Wir werden oft davon abgehalten, über den Tod zu sprechen oder auch nur daran zu denken, aber ich habe erkannt, dass die Vorbereitung auf den Tod eine der Sachen ist, die uns am meisten stärken. Der Gedanke an den Tod verdeutlicht uns das Leben.