Translation of "права" in German

0.010 sec.

Examples of using "права" in a sentence and their german translations:

Права женщины - это права человека.

Frauenrechte sind Menschenrechte.

Женщина права.

Die Frau hat recht.

Она права.

Sie hat recht.

Мэри права.

Maria hat recht.

Девочка права.

Das Mädchen hat recht.

Она права?

Hat sie recht?

- В этом она права.
- Тут она права.

Sie hat nicht ganz unrecht.

- У тебя есть права?
- У Вас есть водительские права?
- У Вас есть права?

- Haben Sie einen Führerschein?
- Hast du einen Führerschein?

- Его мать была права.
- Её мать была права.

- Seine Mutter hatte Recht.
- Seine Mutter hatte recht.

- Вы знаете свои права.
- Ты знаешь свои права.

- Du kennst deine Rechte.
- Sie kennen Ihre Rechte.

- Я знаю свои права.
- Я свои права знаю.

Ich kenne meine Rechte.

- Ты не имеешь права.
- Вы не имеете права.

- Dazu hast du kein Recht.
- Du hast kein Recht dazu.

- Я потерял свои водительские права.
- Я потерял права.

Ich habe meinen Führerschein verloren.

- Думаю, ты права, Джейн.
- Кажется, ты права, Джейн.

Ich schätze, du hast Recht, Jane.

- Какие у них права?
- Какие у вас права?

Welche Rechte haben sie?

Вики была права.

Und Vicky hat recht.

на вершине права

an der Spitze des Pramits

Партия всегда права.

- Die Partei hat immer Recht.
- Die Partei hat immer recht.

Мама всегда права.

Mama hat immer recht.

Водительские права есть?

Haben Sie einen Führerschein?

Она была права.

Sie hatte Recht.

Мэри была права.

Maria hatte Recht.

Ваши права, пожалуйста.

Zeig mir bitte deinen Führerschein.

Тому нужны права.

Tom braucht einen Führerschein.

Она совершенно права.

Sie hat ganz recht.

Она не права.

Sie hat unrecht.

- Она хочет получить водительские права.
- Она хочет получить права.

Sie möchte den Führerschein bekommen.

- У Тома есть водительские права.
- У Тома есть права.

Tom hat einen Führerschein.

- Я уверен, что она права.
- Я уверена, что она права.

Ich bin sicher, dass sie recht hat.

- У Тома права с собой?
- У Тома права при себе?

Hat Tom seinen Führerschein dabei?

- У нас обоих есть права.
- У нас обеих есть права.

- Wir haben alle beide einen Führerschein.
- Wir haben beide den Führerschein.

за свои гражданские права.

für ihre Bürgerrechte.

У тебя есть права?

Haben Sie einen Führerschein?

Ваши водительские права просрочены.

- Dein Führerschein ist abgelaufen.
- Ihr Führerschein ist abgelaufen.

По-моему, она права.

Ich bin der Meinung, dass sie Recht hat.

- Я прав?
- Я права?

Habe ich recht?

Я наконец получил права.

Ich erlangte endlich einen Führerschein.

Возможно, она была права.

Es kann sein, dass sie Recht hatte.

- Ты прав.
- Ты права.

- Du hast Recht.
- Du hast recht.

Я думаю, она права.

Ich denke, sie hat recht.

Какие у них права?

Welche Rechte haben sie?

Извини, но Мария права.

Es tut mir leid, doch Maria hat recht.

Том свои права знает.

Tom kennt seine Rechte.

Мы знаем свои права.

Wir kennen unsere Rechte.

Отчасти ты права, Мария.

Du hast zum Teil recht, Maria.

У тебя права просрочены.

Dein Führerschein ist abgelaufen.

Его мать была права.

Seine Mutter hatte recht.

Вот мои водительские права.

Hier ist mein Führerschein.

Думаю, ты права, Джейн.

Ich schätze, du hast Recht, Jane.

Возможно, ты права, Мария.

Vielleicht hast du recht, Maria.

Он знает свои права.

Er kennt seine Rechte.

Значит, я была права?

Also, ich hatte Recht?

- Водительские права есть?
- У Вас есть водительские права?
- У Вас есть права?
- У Вас есть водительское удостоверение?

Haben Sie einen Führerschein?

- Разрешите взглянуть на Ваши водительские права.
- Можно взглянуть на ваши права?

- Kann ich Ihren Führerschein sehen, mein Herr?
- Kann ich bitte mal Ihren Führerschein sehen?

- Она думает, что всегда права.
- Она считает, что она всегда права.

- Sie denkt, dass sie immer recht hat.
- Sie denkt, sie hat immer recht.
- Sie glaubt, immer im Recht zu sein.

- Я считаю, что я права.
- Думаю, я прав.
- Думаю, я права.

Ich glaube, ich habe recht.

- Ты не имеешь никакого права так говорить.
- Вы не имеете права так говорить.
- Ты не имеешь права так говорить.

Du hast kein Recht, so etwas zu sagen!

- У Тома нет права говорить это.
- Том не имеет права так говорить.

- Tom hat kein Recht, das zu sagen.
- Tom hat nicht das Recht, das zu sagen.

- Ты знаешь, когда Том получил права?
- Вы знаете, когда Том получил права?

Weißt du, wann Tom seinen Führerschein erhielt?

- Вы не имеете права туда идти.
- Вы туда идти не имеете права.

Ihr seid nicht befugt, dort hineinzugehen.

- Она настаивает на том, что права.
- Она упорно продолжает говорить, что права.

Sie besteht darauf, recht zu haben.

- Ты совершенно прав.
- Ты совершенно права.
- Ты абсолютно прав.
- Ты абсолютно права.

Du hast ganz recht.

- Я не имел права вмешиваться.
- У меня не было никакого права вмешиваться.

Ich habe kein Recht, mich einzumischen.

- Я вполне уверен, что она права.
- Я вполне уверена, что она права.

Ich bin mir ziemlich sicher, sie hat recht.

- Вы не имеете права так говорить.
- Ты не имеешь права так говорить.

- Es steht dir nicht zu, das zu sagen.
- Es steht Ihnen nicht zu, das zu sagen.
- Es steht euch nicht zu, das zu sagen.

- Ты не имеешь на это права.
- Вы не имеете на это права.

- Dazu hast du kein Recht.
- Du hast kein Recht dazu.

- Вы не имеете права туда ходить.
- Ты не имеешь права туда ходить.

Du hast kein Recht, dorthin zu gehen.

- Том не думает, что Мэри права.
- Том не считает, что Мэри права.

Tom glaubt nicht, dass Maria recht hat.

- Ты не имеешь на это права.
- У тебя нет на это права.

Dazu hast du kein Recht.

И моя сестра была права.

Und meine Schwester hatte recht.

Мы должны отстаивать права меньшинств.

Wir müssen uns für Minderheitenrechte einsetzen.

Покажите, пожалуйста, Ваши водительские права.

Bitte zeigen Sie mir Ihren Führerschein.

Ты не имеешь права отвечать.

Du hast kein Recht, zu antworten.

- Она неправа.
- Она не права.

- Sie hat unrecht.
- Sie irrt sich.

Чтобы водить машину, нужны права.

Zum Autofahren braucht man einen Führerschein.

Он получил степень магистра права.

Er hat einen Master in Jura.

К сожалению, Нэнси была права.

Leider hatte Nancy recht.

Она не совсем не права.

Sie hat nicht ganz unrecht.

Можно взглянуть на ваши права?

- Darf ich Ihren Führerschein sehen?
- Darf ich deinen Führerschein sehen?

Она думает, что всегда права.

- Sie denkt, dass sie immer recht hat.
- Sie glaubt, immer im Recht zu sein.