Translation of "лица" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "лица" in a sentence and their hungarian translations:

- Вы видели их лица?
- Ты видел их лица?
- Ты видела их лица?

Láttad az arcukat?

- Ты видел их лица?
- Ты видела их лица?

Láttad az arcukat?

Они видели наши лица.

Látták az arcunkat.

Убери ухмылку со своего лица.

Töröld le azt a vigyort az arcodról!

Он вытер пот с лица.

Letörölte az izzadságot az arcáról.

С лица воду не пить.

- A külső nem minden.
- A kinézés nem minden.
- A szépség nem minden.

пока полиция не запомнила наши лица.

amíg meg nem ismertek.

У него было нелепое выражение лица.

- Furcsa arckifejezése volt.
- Különös arckifejezése volt.

Мы говорим от лица австралийской молодёжи.

Ausztrália fiataljainak nevében beszélünk.

У него было суровое выражение лица.

Szigorú pofát vágott.

У Мэри было странное выражение лица.

- Mary furcsa arcot vágott.
- Mary arcára fura ábrázat ült.

- Том потеет.
- Том трудится в поте лица.

Tom izzad.

Это не зубная паста, это пена для лица!

Nem egy fogkrém, egy arctisztító hab!

Лица англосаксонского или немецкого происхождения считаются стопроцентными американцами.

Angolszász és germán gyökerekkel rendelkező embereket százszázalékos amerikaiaknak tekintik.

- У неё хорошие черты.
- У неё красивые черты лица.

Finom vonásai vannak.

Женщины не должны скрывать свои лица от глаз других людей.

A nőknek nem kellene elrejteniük az arcukat mások szeme elől.

У меня плохо с именами, но я никогда не забываю лица.

A névmemóriám nagyon rossz, de az arcokra mindig emlékszem.

- Они уничтожили целый вид.
- Они стёрли с лица Земли целый вид.

Egy egész fajt irtottak ki.

Он ожидал, что его встретят высокопоставленные лица, официально предложившие бы капитуляцию города.

Arra számított, hogy méltóságok fogadják őt, hivatalosan felajánlja a város átadását.

Части нашего лица - это лоб, глаза, нос, щёки, уши, подбородок и рот.

Arcunk részei: a homlok, a szemek, az orr, az orca, a fülek, az áll és a száj.

"...если цивилизация остановится в развитии, причиной тому может стать какое-то бедствие, которое сотрет человечество с лица земли."

"...ha a civilizáció megáll a fejlődésben, azt okozhatta valami szerencsétlenség, amely kitörli a civilizációt."

- Ты не можешь увидеть лес за деревьями.
- За деревьями леса не видно.
- Лицом к лицу лица не увидать.

Nem látni a fától az erdőt.

- Будь я богатым человеком, мне не надо было бы трудиться в поте лица.
- Если бы я был богатым человеком, мне бы не приходилось вкалывать.

Ha gazdag lennék, nem kellene keményen dolgoznom.

- Фома мог сказать по выражению лица Маши, что она была очень взволнована.
- Фома мог сказать, судя по взгляду на лице Маши, что она была очень взволнована.

- Tomi le tudta olvasni Mari arckifejezéséről az izgatottságát.
- Tomi meg tudta állapítani Mari arckifejezéséből, hogy izgatott.