Translation of "лица" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "лица" in a sentence and their japanese translations:

- Ты хорошо запоминаешь лица?
- Вы хорошо запоминаете лица?

人の顔覚えるのって得意?

Следующие лица прошли экзамен.

以下に掲げる人が合格です。

С его лица капает пот.

汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。

У неё красивые черты лица.

彼女は目鼻立ちが美しい。

Он вытер с лица пот.

彼は顔の汗をふいた。

пока полиция не запомнила наши лица.

警官が私たちの顔を覚えるまでの話です

Некоторые официальные лица могут быть коррумпированы.

役人達の中には買収された人があるかもしれない。

Я был озадачен выражением её лица.

彼女の表情に私は困惑した。

Лица старше восемнадцати могут водить машину.

18歳以上の人は車を運転できる。

У нее было сердитое выражение лица.

彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。

Лица, употребляющие спиртные напитки, не допускаются.

お酒を飲む人はお断り。

У него было нелепое выражение лица.

彼は奇妙な表情を浮かべていた。

Мы говорим от лица австралийской молодёжи.

私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。

У собаки бывают разные выражения лица.

犬にはいろいろな表情があります。

У него было суровое выражение лица.

彼の表情は厳しかった。

Я не хочу видеть ваши лица.

おまえらの顔なんか見たくもない。

Судя по выражению его лица, он врёт.

彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。

Он говорил со мной от лица компании.

彼は会社を代表して、私に話してくれた。

Таких людей нужно стирать с лица земли.

ああした者どもは、地球上から一掃されるべきである。

Я пишу Вам от лица моей матери.

私は母に代わってあなたに手紙を書いています。

Многие виды животных исчезли с лица земли.

いろいろな動物が地球上から姿を消した。

Ты должен изучать английский в поте лица.

あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。

то есть она растолковала его нейтральное выражение лица

つまり 友達の無表情な顔に対し 彼女自身の文化で

Он выступил с речью от лица нашей компании.

彼が会社を代表して演説しました。

Может, стоит немного отдохнуть? На тебе лица нет.

ちょっと休んだ方がいいんじゃない? 顔色悪いよ。

Это не зубная паста, это пена для лица!

それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ!

Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену.

価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。

Посёлок целиком был стёрт с лица земли этим землетрясением.

その地震で全村が倒壊した。

- У неё круглое лицо.
- У неё круглая форма лица.

彼女は丸顔です。

- У неё хорошие черты.
- У неё красивые черты лица.

彼女は目鼻立ちが美しい。

Судя по его выражению лица, он в плохом настроении.

表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。

- Приветствую вас от имени компании.
- Приветствую вас от лица компании.

- 一同を代表して、歓迎の意を表します。
- 一同を代表して、あなたを歓迎します。

- По выражению лица Тома мне было понятно, что он знает, что происходит.
- По выражению лица Тома я понял, что он знает, что происходит.

何が起きようとしているかをトムが悟ったことは、その表情を見て知れました。

У меня плохо с именами, но я никогда не забываю лица.

私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。

Испанские солдаты и гражданские лица защищали город с легендарной храбростью, но руководство

スペインの兵士と民間人は伝説的な勇気で街を守りましたが、ランヌのリーダーシップ

Он ожидал, что его встретят высокопоставленные лица, официально предложившие бы капитуляцию города.

市から事前に降伏の申し出を受けた ナポレオンは丁重な出迎えを期待していた

От лица фирмы я хотел бы выразить всем вам нашу искреннюю благодарность.

会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。

Выражение лица и улыбка сильно меняются, достаточно нанести лишь румяна и помаду.

ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。

Японки закрывают лица масками, когда у них нет времени накраситься перед выходом.

日本の女性は化粧をする時間がない時にマスクをします。

Это деньги, заработанные нашей матерью в поте лица, так что обращайся с ними бережно.

お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。

Это больше похоже на жидкость, чем на крем для лица, что делает его удобным в использовании.

このクリームは、リキッドっぽくて使いやすい。

У тебя нехороший цвет лица, у тебя всё в порядке? Может, тебе лучше сходить в больницу?

- 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
- 顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?

- Ты не можешь увидеть лес за деревьями.
- За деревьями леса не видно.
- Лицом к лицу лица не увидать.

- 木を見て森を見ず。
- 君は木を見て森を見とらんぞ。
- 灯台下暗し。
- この木のせいで森を見ることができません。

Разве можно не придавать значения тому, что у тебя такой плохой цвет лица? Как насчёт того, чтобы съездить в больницу?

顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?

- У взрослой особи камбалы оба глаза расположены на одной стороне лица.
- У взрослой камбалы оба глаза расположены на одной и той же стороне морды.

ヒラメの成魚は、顔の片側に両目があります。