Translation of "следующий" in German

0.008 sec.

Examples of using "следующий" in a sentence and their german translations:

Следующий!

- Der Nächste!
- Die Nächste!

- Вот это следующий!
- Вот следующий!
- Вот и следующий!

- Dies ist der Nächste!
- Dies ist das Nächste!

Следующий, пожалуйста.

Der Nächste, bitte.

Кто следующий?

Wer ist der Nächste?

Я следующий.

Ich bin der Nächste.

Том следующий?

Ist Tom als Nächster dran?

Ты следующий.

Du bist der Nächste.

- Когда следующий автобус?
- Когда придёт следующий автобус?

Wann kommt der nächste Bus?

- Кто следующий по списку?
- Кто следующий в списке?

Wer ist als nächstes auf der Liste?

- Когда уезжает следующий поезд?
- Когда отходит следующий поезд?

Wann fährt der nächste Zug ab?

выберите «следующий эпизод».

dann wähle 'Nächste Folge'.

Следующий понедельник — выходной.

Der nächste Montag ist ein Feiertag.

Когда следующий поезд?

Wann kommt der nächste Zug?

Ты следующий, Том.

Du bist der Nächste, Tom.

Честный политик? Следующий!

Ein ehrlicher Politiker? Das nehme ich dir nicht ab.

- Он умер на следующий день.
- На следующий день он умер.
- Она умерла на следующий день.
- На следующий день она умерла.

Er ist am nächsten Tag gestorben.

- Во сколько следующий поезд?
- Во сколько прибывает следующий поезд?

Um wie viel Uhr kommt der nächste Zug an?

- В следующий раз буду знать.
- В следующий раз буду умнее.
- В следующий раз буду осмотрительнее.

Beim nächsten Mal werde ich es besser wissen.

- Во сколько отправляется следующий поезд?
- Во сколько отходит следующий поезд?

Wann fährt der nächste Zug ab?

- Он умер на следующий день.
- На следующий день он умер.

Er ist am nächsten Tag gestorben.

- Ты следующий.
- Вы следующий.
- Ты следующая.
- Вы следующая.
- Вы следующие.

- Du bist dran.
- Du bist der Nächste.
- Du bist die Nächste.

- В следующий раз буду знать.
- В следующий раз буду умнее.

Beim nächsten Mal werde ich es besser wissen.

- Встреча будет в следующий понедельник.
- Встреча состоится в следующий понедельник.

Das Treffen wird nächste Woche Montag stattfinden.

Когда ваш следующий спектакль?

- Wann ist eure nächste Show?
- Wann ist deine nächste Show?
- Wann ist Ihre nächste Show?

Следующий год - год Кролика.

Nächstes Jahr ist das Jahr des Hasen.

Следующий понедельник — праздничный день.

Der nächste Montag ist ein Feiertag.

Когда отъезжает следующий автобус?

Wann fährt der nächste Bus?

- Чья очередь?
- Кто следующий?

- Wer ist der Nächste?
- Wer ist als nächstes dran?

Том следующий в очереди.

Tom kommt als Nächster dran.

- Я следующий.
- Я следующая.

Ich bin der Nächste.

- Увидимся в следующий четверг.

- Bis nächsten Donnerstag.

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.
- Я приду в следующий раз раньше.

Nächstes Mal werde ich früher kommen.

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.

Nächstes Mal werde ich früher kommen.

- Спроси у него, когда следующий рейс.
- Спроси у неё, когда следующий рейс.

Frag ihn, wann der nächste Flug geht!

- Кто у вас следующий по списку?
- Кто у тебя следующий по списку?

Wer ist der Nächste auf Ihrer Liste?

- Что ты делаешь в следующий понедельник?
- Что вы делаете в следующий понедельник?

Was machst du nächsten Montag?

- Давай сделаем это в следующий понедельник.
- Давайте сделаем это в следующий понедельник.

Lass uns das nächsten Montag machen!

- В следующий раз скажи мне заранее.
- В следующий раз скажите мне заранее.

Sag mir das das nächste Mal im Voraus.

- В следующий раз сообщи мне заранее.
- В следующий раз сообщите мне заранее.

Nächstes Mal gibst du mir im Voraus Bescheid!

А завтра на следующий день

Und morgen am nächsten Tag

На следующий день… …явилась акула.

Am nächsten Tag… …kam ein großer Hai…

Когда следующий поезд до Вашингтона?

Wann fährt der nächste Zug nach Washington?

Следующий концерт состоится в июне.

- Das nächste Konzert findet im Juni statt.
- Das nächste Konzert wird im Juni stattfinden.

Встреча будет в следующий понедельник.

Das Treffen wird nächste Woche Montag stattfinden.

Может быть, в следующий раз!

Vielleicht das nächste Mal!

На следующий день он уехал.

- Am nächsten Tag reiste er ab.
- Am nächsten Tag ging er fort.

"В следующий раз", - сказал он.

"Nächstes Mal", sagte er.

Возможно, удастся в следующий раз!

Vielleicht klappt's ja beim nächsten Mal!

Следующий концерт будет в июне.

Das nächste Konzert findet im Juni statt.

Уверен, он сдаст следующий экзамен.

- Ich bin sicher, er wird die nächste Prüfung bestehen.
- Ich bin sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird.

"Доктор, меня все игнорируют." "Следующий!"

"Herr Doktor, alle ignorieren mich." "Der Nächste, bitte."

Спросите его, когда следующий самолёт.

Fragen Sie ihn, wann das nächste Flugzeug geht.

В следующий раз надену сапоги!

Nächstes Mal trage ich Stiefel!

В следующий раз твоя очередь.

Beim nächsten Mal bist du an der Reihe.

В следующий раз останусь подольше.

Beim nächsten Mal bleibe ich länger.

Во сколько прибывает следующий поезд?

Um wie viel Uhr kommt der nächste Zug an?

Я сяду на следующий автобус.

Ich fahre mit dem nächsten Bus.

В следующий раз буду осторожнее.

Ich werde nächstes Mal vorsichtiger sein.

Я сяду на следующий рейс.

Ich nehme den nächsten Flug.

Я успею на следующий поезд.

Ich nehme den nächsten Zug.

Спроси его, когда следующий самолёт.

- Fragen Sie ihn, wann das nächste Flugzeug geht.
- Frag ihn, wann der nächste Flug geht!

Что случилось на следующий день?

Was geschah am nächsten Tag?

Интересно, какой будет следующий вопрос.

Ich frage mich, welche Frage als Nächstes kommt.

В следующий раз приду пораньше.

Nächstes Mal werde ich früher kommen.

В следующий раз буду умнее.

- Beim nächsten Mal werde ich es besser wissen.
- Das nächste Mal bin ich klüger.

В следующий раз буду знать.

- Beim nächsten Mal werde ich es besser wissen.
- Beim nächsten Mal weiß ich es.
- Beim nächsten Mal werde ich es wissen.

В следующий раз буду осмотрительнее.

Beim nächsten Mal bin ich umsichtiger.

Том обдумал свой следующий ход.

Tom dachte über seinen nächsten Zug nach.

В следующий раз будет лучше.

Nächstes Mal wird es besser sein.

Когда выходит следующий номер журнала?

Wann kommt die nächste Ausgabe des Magazins heraus?

В следующий раз я выиграю.

Nächstes Mal gewinne ich das Spiel.

Следующий праздник выпадает на воскресенье.

Der nächste Feiertag fällt auf einen Sonntag.

Том хотел подождать следующий автобус.

Tom wollte auf den nächsten Bus warten.

Следующий рейс в 10:00.

Der nächste Flug ist um 10:00 Uhr.

На следующий день было Рождество.

- Am nächsten Tag war Weihnachten.
- Am folgenden Tag war Weihnachten.

Том умер на следующий день.

Tom ist am nächsten Tag gestorben.

Занятия начинаются в следующий понедельник.

Der Unterricht beginnt am nächsten Montag.

- В следующий раз приведи с собой сестру.
- В следующий раз приводите с собой сестру.
- В следующий раз приводи с собой сестру.
- В следующий раз приведите с собой сестру.

Bring nächstes Mal deine Schwester mit.