Translation of "окружении" in German

0.003 sec.

Examples of using "окружении" in a sentence and their german translations:

Она сидела в окружении внуков.

- Sie saß umringt von ihren kleinen Kindern.
- Sie saß umringt von ihren Enkeln.

Он сидел в окружении девушек.

Er saß umgeben von jungen Mädchen.

Он сидел в окружении своих детей.

Er saß im Kreise seiner Kinder.

Он был в окружении толпы журналистов.

Er war von einem Pulk von Reportern umgeben.

Он сидел в окружении молодых девушек.

Er saß umgeben von jungen Mädchen.

Она приняла горячую пенную ванну в окружении ароматических свечей.

Umgeben von Duftkerzen, nahm sie ein heißes Schaumbad.

Курение причиняет вам и людям в вашем окружении значительный вред.

Rauchen fügt Ihnen und den Menschen in Ihrer Umgebung erheblichen Schaden zu.

- Он сидел там в окружении детей.
- Он сидел там, окружённый детьми.

Er saß dort, von seinen Kindern umgeben.

Ответственность за это лежит на бывшем президенте и его ближайшем окружении.

Die Verantwortung hierfür liegt beim früheren Präsidenten und seiner nächsten Umgebung.

Мать, бабушка, две тети и три сестры — в таком окружении вырос Том.

Mutter, Großmutter, zwei Tanten und drei Schwestern – in diesem Umkreis wuchs Tom auf.