Translation of "вред" in English

0.005 sec.

Examples of using "вред" in a sentence and their english translations:

Это нанесёт вред урожаю.

It will damage the crops.

Какой от этого вред?

What's the harm in that?

Химиотерапия нанесла необратимый физический вред.

All that chemo had taken a permanent physical toll on my body.

Плохие книги принесут тебе вред.

Bad books will do you harm.

Тайфун нанёс большой вред урожаю.

The typhoon did a lot of damage to the crops.

Забастовка нанесла вред национальной экономике.

The strike affected the nation's economy.

Курильщик наносит вред другим людям.

A smoker harms other people.

- Я бы никогда не причинил тебе вред.
- Я бы никогда не причинил вам вред.

I'd never harm you.

Этот инцидент нанёс вред его репутации.

That incident harmed his reputation.

Углекислый газ иногда наносит людям вред.

Carbon dioxide sometimes harms people.

Алкоголь нанес большой вред его организму.

Alcohol has done great mischief to his body.

Зачем кому-то причинять мне вред?

Why would anybody want to hurt me?

Вред, причинённый речью Тома, нельзя исправить.

We can't repair the damage done by Tom's speech.

У не намереваюсь причинить тебе вред.

I have no wish to harm you.

Пластиковые пакеты наносят вред окружающей среде.

Plastic bags are bad for the environment.

Утечки нефти наносят вред окружающей среде.

Oil spills are bad for the environment.

- Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям?
- Ты думаешь, что телевизор приносит вред детям?

- Do you think television does children harm?
- You think that TV is bad for kids?

Это имело большой вред для социальной жизни

This had great harm to social life

Я не позволю тебе причинить ему вред.

I won't let you harm him.

Ты думаешь, что телевизор приносит вред детям?

You think that TV is bad for kids?

Не думал, что Том причинит Мэри вред.

- I didn't think Tom would hurt Mary.
- I didn't think that Tom would hurt Mary.

Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред Вашему здоровью.

Too much drinking may be hazardous to your health.

Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям?

Do you think television does children harm?

и причины, по которым её запрет только усугубляет вред,

why prohibiting the sex industry actually exacerbates every harm

Несмотря на такую ​​большую пользу, единственный вред это вирус

Despite so much benefit, the only harm is this virus issue

Во-первых, начните с того, чтобы не причинять вред.

Start by doing no harm.

- Избыток света наносит вред зрению.
- Переизбыток света вредит зрению.

Too much light hurts the eye.

- Собака не причинит тебе вред.
- Собака не причинит вам вреда.

The dog will not harm you.

- Микроволны могут нанести тяжёлый ущерб.
- Микроволны могут нанести значительный вред.

Microwaves can cause serious damage.

- Будешь много пить - станешь больным.
- Чрезмерное употребление алкоголя приносит вред вашему здоровью.
- Чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью.
- Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред вашему здоровью.

Too much drinking will make you sick.

- Я бы никогда не причинил вред ребёнку.
- Я бы никогда не причинил вреда ребёнку.

I would never hurt a child.

- Кто тебя обидел?
- Кто причинил тебе боль?
- Кто тебя ранил?
- Кто причинил тебе вред?

Who hurt you?

- Некоторые лекарства могут навредить здоровью.
- Некоторые лекарства могут принести вред здоровью.
- Некоторые лекарства могут поставить здоровье под угрозу.

Some medicines can be harmful to the body.

- Я никого не хочу задеть.
- Я никого не хочу обидеть.
- Я никому не хочу причинять вред.
- Я не хочу никому навредить.
- Я не хочу никого обидеть.

I don't want to hurt anyone.