Translation of "вред" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "вред" in a sentence and their italian translations:

Это нанесёт вред урожаю.

- Danneggerà le colture.
- Danneggerà i raccolti.

Химиотерапия нанесла необратимый физический вред.

Tutte quelle chemio avevano avuto un impatto permanente sul mio corpo.

Забастовка нанесла вред национальной экономике.

Lo sciopero ha creato problemi all'economia nazionale.

Углекислый газ иногда наносит людям вред.

Il diossido di carbonio qualche volta arreca danno alle persone.

Алкоголь нанес большой вред его организму.

L'alcol ha fatto un grande danno al suo corpo.

Пластиковые пакеты наносят вред окружающей среде.

I sacchetti di plastica arrecano danno all'ambiente.

Зачем кому-то причинять мне вред?

Perché qualcuno dovrebbe farmi del male?

Утечки нефти наносят вред окружающей среде.

Le fuoriuscite di petrolio provocano danni all'ambiente.

Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред Вашему здоровью.

Bere troppo può essere pericoloso per la salute.

- Избыток света наносит вред зрению.
- Переизбыток света вредит зрению.

Un eccesso di luce danneggia la vista.

- Собака не причинит тебе вред.
- Собака не причинит вам вреда.

- Il cane non ti farà del male.
- Il cane non vi farà del male.
- Il cane non le farà del male.

- Микроволны могут нанести тяжёлый ущерб.
- Микроволны могут нанести значительный вред.

- I microonde possono causare danni gravi.
- I forni a microonde possono causare danni gravi.

- Эти слухи вредны для нашей репутации.
- Эти слухи наносят вред нашей репутации.

Queste chiacchiere sono dannose per la nostra reputazione.

- Кто тебя обидел?
- Кто причинил тебе боль?
- Кто тебя ранил?
- Кто причинил тебе вред?

Chi ti ha ferito?

- Я никого не хочу задеть.
- Я никого не хочу обидеть.
- Я никому не хочу причинять вред.
- Я не хочу никому навредить.
- Я не хочу никого обидеть.

- Non voglio ferire nessuno.
- Io non voglio ferire nessuno.