Translation of "нести" in German

0.005 sec.

Examples of using "нести" in a sentence and their german translations:

Перестань нести ерунду.

Hör auf mit dem Quatsch.

Просто нести ключи от сундуков

Nur um die Schlüssel zu den Truhen zu tragen

они могут что-то нести

sie können etwas tragen

Он помог мне нести сумку.

Er half mir, die Tasche zu tragen.

Каждый должен нести свой крест.

Jeder hat sein Kreuz zu tragen.

Том помог Мэри нести чемоданы.

- Tom half Maria beim Tragen ihrer Koffer.
- Tom half Maria, ihre Koffer zu tragen.

Я заставил его нести чемодан.

Ich ließ ihn den Koffer tragen.

- Я не могу сам нести этот чемодан.
- Я не могу сама нести этот чемодан.

- Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen.
- Ich kann diesen Koffer nicht allein tragen.

- Перестань нести ерунду.
- Перестань заниматься ерундой.

Hör auf mit dem Quatsch.

Быть человеком - это значит нести ответственность.

Menschsein heißt verantwortlich sein.

Том помог Марии нести её чемоданы.

Tom half Maria beim Tragen ihrer Koffer.

Тому пришлось нести все три чемодана.

Tom musste alle drei Koffer tragen.

Я не могу нести этот чемодан одна.

Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen.

Я не могу нести этот чемодан один.

Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen.

Сам я не могу нести этот чемодан.

Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen.

Такую маленькую собачку можно нести в руке.

Solch kleines Hündchen muss man in der Hand tragen.

300 мулов, чтобы нести только ключи от сундуков

300 Maultiere tragen nur die Schlüssel der Truhen

Этот ящик тяжелый, и я не смогу нести его.

- Diese Kiste ist zu schwer, um sie zu tragen.
- Dieser Karton ist zu schwer, um ihn zu tragen.

- Не говори глупостей!
- Не говори ерунду!
- Перестань нести чушь!

- Red kein dummes Zeug!
- Red keinen Quatsch!
- So ein Schwachsinn!
- So ein Quatsch!

Эта коробка достаточно лёгкая, чтобы её можно было нести.

Diese Kiste ist so leicht, dass man sie tragen kann.

это будет нести его и помочь продвинуть его вперед,

das wird es tragen und helfen, es voranzutreiben,

Ну, почти все живые существа могут нести и производить вирусы,

Nun, fast alle Lebewesen können Viren tragen und produzieren.

но миномет, используемый древними египтянами, может нести миллионы тонн веса

Aber der von den alten Ägyptern verwendete Mörser kann Millionen Tonnen Gewicht tragen

Мне не под силу нести этот чемодан. Он слишком тяжелый.

Ich kann diesen Koffer nicht tragen. Der ist zu schwer.

Быть молодым в наше время - это значит нести большую ответственность.

In dieser Zeit jung zu sein, schließt eine große Verantwortung ein.

Бертье также должен нести некоторую вину за катастрофический конец битвы при

Berthier muss auch die Schuld für das katastrophale Ende der Schlacht von

Но космический корабль, достаточно большой, чтобы нести все необходимые припасы, оборудование и топливо

Aber ein Raumschiff, das groß genug ist, um alle notwendigen Vorräte, Ausrüstung und Treibstoff

Узы брака столь тяжелы, что нести их приходится вдвоем, а иногда и втроем.

Die Kette der Ehe ist so schwer zu tragen, dass zwei Personen dazu gehören, manchmal sogar drei.

В России к иностранцам относятся с заботой. Если у вас с собой много денег, и вам тяжело их нести, вас с радостью освободят от них.

In Russland sorgt man sich sehr um das Wohlergehen von Ausländern. Wenn Sie viel Geld mit sich führen, und es Ihnen schwerfällt, es zu tragen, wird man es Ihnen gern abnehmen.

Выносливость - это способность нести физическую или умственную нагрузку в течение длительного периода без появления усталости. Вы можете увеличить выносливость тренировками, ведением здорового образа жизни, а также здоровой и сбалансированной диетой.

Ausdauer ist die Fähigkeit, eine körperliche oder geistige Tätigkeit längere Zeit hindurch mit annähernd gleicher Intensität ohne Ermüdung auszuführen. Vergrößern kann man seine Ausdauer durch Training, durch die Aufrechterhaltung eines gesunden Lebensstils und durch eine gesunde und ausgeglichene Diät.

Когда я была помоложе, я ненавидела ходить на свадьбы. Мои бабушки и тётки толпились вокруг, тыкали меня в бок и говорили, посмеиваясь: «Ты следующая! Ты следующая!». Они перестали нести этот вздор только тогда, когда я начала делать то же самое на похоронах.

Als ich jünger war, hasste ich es, auf Hochzeiten zu gehen. Meine Großmütter und Tanten drängten sich jedes Mal um mich, stupsten mich in die Seite und kicherten: „Du bist die Nächste! Du bist die Nächste!“ Sie haben mit diesem Unsinn erst aufgehört, als ich begann, bei Beerdigungen dasselbe zu tun.